- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Sjuttonde årgången. 1927 /
560

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 8 - Litteratur - En dramatisk idéhistoria. Av Torsten Bohlin - Plutarkhos på svenska. Av Bror Olsson - Ivar Harrie: Plutarkhos’ jämförande levnadsteckningar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

560 LITTERATUR

stämda risker, så är han likväl övertygad om att de fyra
motivkomplexen, förbundna till en samfälld aktion, verkligen förmå göra
rättvisa åt det kristna »grundmotivet»: den suveräna kärlek, som icke
låter sig stängas inne vare sig inom rättsordningens eller
rationalitetens gränser. Emedan detta kristna grundmotiv icke är till såsom
en stereotyp lärosats utan såsom en levande och skapande kraft, ligger
det i sakens natur, att »teologierna» skola växla från tid till tid. Men
alltid lika ung och frisk består den andliga verklighet, som tolkas,
kristendomen själv.

Den dramatiska idéhistoria, som Aulén i detta arbete med
smittsam friskhet tecknar, har han tidigare behandlat ur rent
principiell-systematisk aspekt i sin skrift om Den allmänneliga kristna tron.
Auléns grundsyn kunde rentav betecknas såsom en den kristna
gudsbildens teologi. Det »kristna grundmotiv», vars vandring genom
tidevarven vi här följa, står jämväl i Troslärans mittpunkt; där har Aulén
bl. a. åskådliggjort den verkliga innebörden av talet om den kristna
trons organiska karaktär och Gud såsom trons enda »föremål». »Den
allmänneliga kristna tron» och »Den kristna gudsbilden» fullständiga
och stödja varandra. Ideellt sett bilda de båda verken en litterär
enhet, pulserande av liv och imponerande genom sina stora mått.

Torsten Bohlin.

PLUTARKHOS PÅ SVENSKA

I den nystartade serien »Levande litteratur» har bokförlaget Natur
och Kultur i en förtjänstfull översättning av fil lic. Ivar Harrie
utgivit ett urval av Plutarkhos’ Jämförande levnadsteckningar.

Den nu föreliggande första delen omfattar de tre biografiparen
Lykurgos—Numa Pornpilius, Themistokles—Gamillus och Demosthenes
—Cicero.

Av Plutarkhos’ oerhört rika produktion — under antiken gingo
under hans namn omkring trehundra arbeten, behandlande en mängd
olika ämnen såsom medicin och astronomi, filologi och musikteori,
teologi och filosofi — är det egentligen endast hans levnadsteckningar,
som numera kunna påräkna något allmännare intresse. Men de äro
utan överdrift att räkna till levande litteratur, ty de ha under
seklernas lopp oavbrutet funnit hänförda läsare och utövat ett större
inflytande på den litterära och andliga utvecklingen än någon annan
antik bok. Betecknande härför är, att namnet Plutarkhos i de
moderna språken ibland använts som beteckning för en samling av
biografier över betydande män.

Plutarkhos’ fädernestad, Chaironeia, belägen på gränsen mellan
Boiotien och Phokis, var en liten och obetydlig ort. Med blygsam
älskvärdhet talar han själv om, att han bor i en liten stad, och för
att den icke skall bli ännu mindre håller han sig helst hemma. Å
andra sidan kunde han förfäkta den satsen, att man inte behöver
vara sämre filosof för det man bor i Chaironeia. Här framlevde
han ett sällsport lyckligt liv, hedrad av kejsare och landsmän, ivrigt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Feb 22 12:21:44 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1927/0564.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free