- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
534

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Petri andra bref - 1 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 1: 13—17.

Petri andra bref.

t Grundtextens uttryck betyder
egentligen genomuppväcka, grundligt uppväcka
(jemför Mark. 4: 39). Måhända hade
apo-stelen erfarit, att någon sömnaktighet
börjat inträda hos dem.

14. vetande, att afläggandet*
af mitt tält är plötsligt, såsom
ock vår herre Jesus Kristus har
kungjort för mig.-|-

Joh. 21: 18.

* I denna framställning äro tvenne
bilder sammanslagna. Han betraktar kroppen
dels såsom ett tält, i hvilket han bor, dels
såsom en klädnad, som han har på sig
och aflägger.

** Petrus visste, att han skulle få en
våldsam och derför äfven plötslig död
genom fienders hand. Derför ville han,
medan han ännu lefde, göra, hvad han kunde,
för de troendes bevarande och uppbyggelse.
Att apostelen säger är i stället för shall
hlifva, det är ett i nya testamentet vanligt
uttryckssätt, när en sak beskrifves utan
af-seende på tiden.

f Om denna uppenbarelse läsa vi i Joh.
21: 18 f.

15. Men jag skall äfven
vinnlägga mig om,"^ att I efter min
bortgång mån kunna alltid**
påminna eder detta, f

* d. v. s. göra hvad jag kan.

** Ordagrant: hvarje gång, d. v. s. så
ofta som det kommer att behöfvas.

f de saker, om hvilka jag här ofvan
har talat. — På hvad sätt apostelen
ämnade utföra, hvad han här lofvar, det
säger han icke. Men sannolikt var det hans
afsigt att äfven framdeles skrifva till dem
något bref eller någon bok, genom hvars
bevarande och förnyade läsning de skulle
kunna när som helst påminna sig, hvad
han hade sagt.

16. Ty icke följande några
klokt uttänkta fabler,* hafva vi**
kungjort eder*** vår herre Jesu
Kristi kraft och ankomst, f utan
vordna åsjna vittnen ff till hans
majestät,

Matt. 17: 1 följ. Mark. 9: 2 följ. Luk.
9: 2 8 följ.

^ Med dessa ord syftar apostelen
sannolikt på de falska lärarena. I stället för

att förkunna den fasta, vissa sanningen,
sysselsatte sig dessa med allehanda onyttiga
fabler, i hvilka de menade att en hög
vishet låg förborgad.

vi, d. v. s. jag och de andra två
apostlar, som voro närvarande vid det
tillfälle, då herren vardt förherrligad i vår
åsyn (v. 18).

*** Att Petrus icke hade personligen
predikat ibland dem, när han skref sitt
första bref, det kunna vi se af 1 Petr.
1: 12. Hans ord här torde derför böra
fattas så, att han under tiden mellan det
första och andra brefvet hade besökt dem
med evangelii predikan.

f Här, såsom öfver allt, betecknar detta
ord Kristi återkomst. När apostelen säger:
hraft och anlcomst, så uttrycker han
der-med den guddomliga makt, i hvilken
Kristus skall uppenbara sig, när han kommer
igen. Se Matt. 24: so.

ff Apostelens predikan grundade sig
på, hvad han sjelf med egna ögon hade
sett. Jemför 1 Joh. 1: 1 f.

f* hans guddomliga majestät. Samma
ord i grundtexten i Luk. 9: 4 3, Ap. G.
19: 2 7. Af nästa vers synes, att
apostelen syftar på det Kristi förherrligande,
hvarom talas i Matt. 17: 1 f. Han ser i
det samma en förebild till och ett bevis
på, att Kristus skall komma igen en gång
i guddomligt majestät.

17. Ty hafvande mottagit af
Gud fader ära och heriiighet,^
då en röst af den praktfulla
herr-lighetenf komff till honom, så
beskaffad: Denne är min son,
den älskade, till hvilken jag har
fattat välbehag, t*

* Kristus mottog vid detta tillfälle ära
och herrlighet af fadern genom de ord,
som fadern talade öfver honom, då han
sade: Denne är min son, den älskade o. s. v.

f Då apostelen icke säger frän utan af
den praktfulla herrligheten, så synes, att
han med detta uttryck menar den
majestätiske Guden sjelf, sådan han vid
tillfället uppenbarade sig i herrlighet.
Jemför Matt. 26: 6 4, der Gud kallas kraften,
Ebr. 1: 3, der han kallas majestätet,
–f Ordagrant: framfördes,
t* Se anm. till Matt. 3: 17, 12: 18,
17: 6. — Om denna vers må för öfrigt
anmärkas, att meningen icke är riktigt
grammatisk. Sådana oegentligheter äro icke
ovanliga i nya testamentet. Se anm. till
Mark. 5: 32 och Rom. 5: 14.

— 534 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0542.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free