- Project Runeberg -  Svéd-magyar szótár : svensk-ungersk ordbok /
759

(1972) [MARC] Author: György Lakó, József Fehér - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sägandes ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sägandes

759

säker

hälsa och ~ üdvözlöm és (azt) üzenem;
jag lät inte ~ mig det två gånger (azt)
nem kellett nekem kétszer mondani,
nem mondattam magamnak kétszer;
inte låta ~ sig något nem hallgat a jó
szóra; det må jag ~ meg kell
mondanom, megvallom, szó ami szó; efter
vad det säg(e)s amint mondják v.
hírlik, állítólag; han säg(e)s vara sjuk
(azt) mondják hogy beteg; jag har
hört att (azt) hallottam (v. úgy
értesültem) hogy, azt beszélik (v.
úgy hírlik) hogy; har du hört ~s att
hallottál [már] róla hogy 2. (átv):
barometern säger att a barométer azt
mondja v. jelzi hogy; vad säger sunda
förnuftet? mit mond a józan ész?;
paragraf 12 säger att a 12. cikkely
azt mondja (v. úgy szól) hogy;
tidningarna säger az újságok (azt)
mondják v. írják; klirr, sa det, som om
csörömpölés hallatszott, mintha ..
så att ~ úgyszólván, hogy úgy
mondjam; det säger sig självt (ez) magától
értetődik; det vill ~ (röv: dvs)
azaz, vagyis; det vill inte ~ så litet
ez már mond v. jelent valamit, ez
már nem is kevés; vad vill det ~ ?
mit jelentsen ez?; du vet vad det vill ~
tudod hogy ez mit jelent

II. (hgs igek:) ~ efter utánamond,
szajkóz, megismétel; säg efter mig
mondd v. mondja utánam, ismételd
v. ismételje meg [amit mondtam];
~ emot ellentmond (ngn vkinek);
~ för előmond (ngn ngt vkinek
vmit); ~ ifrån nyíltan megmond,
kijelent; kimondja amit gondol; jag
sade bestämt ifrån att jag inte ville
göra det határozottan kijelentettem
hogy ezt nem akarom megtenni;
~ om újra elmond, megismétel; det
är ingenting att ~ om ezen nincs
semmi kivetni való; man kan inte ~ något
om att du nem lehet semmi kifogás az
ellen hogy te, nem lehet rossz néven
venni tőled hogy; ~ till megmond,
(oda)szól [vkinek]; megrendel;
értesít (ngn om ngt vkit vmiről); közöl;
hon gick (bort) utan att ~ till szó
nélkül elment v. távozott, elment anélkül
hogy szólt v. értesített volna; här har
vi ingenting att ~ till om ebbe nekünk
nincs beleszólásunk; säg till henne att

komma szóljál (v. mondd meg) neki
hogy jöjjön (el); ríi behöver bara ~ till
(önnek) csupán szólnia v. rendelnie
kell; säg till om en taxi rendelj(en) v.
hívj(on) egy taxit; ~ upp en anställd
(egy) alkalmazottnak felmond; ~ upp
ett avtal szerződést felmond; ~ upp
sina fordringar felmondja követeléseit;
hon har sagt upp sin våning (ő)
felmondott a háziúrnak; ~ upp
bekantskapen med ngn megszakítja a
barátságot vkivel; ~ upp sig (v. sin plats)
felmond(ja állását); ~ ut kimond;
~ ngn sin. mening rent ut nyíltan és
becsületesen megmondja a
véleményét vkinek; ~ åt ngn megmond v.
(oda)szól vkinek; ~ åt ngn för ngt
szól vkinek vmi miatt (v. vmiért),
vkinek szemére vet vmit
sägandes: så till ~ úgyszólván, hogy
úgy mondjam; skam till ~
szégyenemre v. szégyenére (stb ) legyen mondva;
skam till ~ var jag ... szégyenszemre
be kell vallanom hogy (én) ...
sägas sades, sagts mondják, híresztelik,

az a hír járja (->- säga /. 1.)
sägen v. sägn [-ngn] sägnen, sägner
monda, rege, legenda;
szájhagyomány; det går en ~ att az a monda
járja hogy; bära syn för ~ arra vall,
arról tanúskodik; hon bär syn för ~
meglátszik rajta
säja sa, sagt o säga
säker -1 biztos, biztonságos; bizonyos;
megbízható; en ~ hamn biztonságos v.
biztos kikötő; ~ smak biztos ízlés;
ker: säkra fordringar biztos v.
megbízható követelések; från ~t håll
megbízható helyről v. forrásból; ker: ~
placering biztos befektetés; han är
på den säkra sidan biztosra megy,
nem vállal kockázatot; (ő) biztos a
dolgában; säkra underrättelser biztos
értesülések; gå ~ för ngt biztonságban
van (v. nem kell félnie) vmitől, ment
vmitől; gå en ~ död till mötes biztos
halálnak néz elébe; inte vara ~ för sitt
liv nincs biztonságban az élete, az
életét veszélyben látja; vara ~ på handen
biztos kezű; vara ~ på ngt biztos v.
bizonyos vmiben; det kan du vara ~ på
afelől nyugodt lehetsz; ta det säkra
för det osäkra a biztosat választja a
bizonytalan helyett; (vö. säkert)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:24:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhu1972/0783.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free