- Project Runeberg -  Svéd-magyar szótár : svensk-ungersk ordbok /
74

(1972) [MARC] Author: György Lakó, József Fehér - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bindande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bindande

74

bita

böcker könyveket (be)köt; ~ om újra
beköt, átköt; körülköt(öz); ~ till
hozzá-köt(öz); ~ upp felköt(öz); ^ över ett
stycke tyg över ngt egy darab szövetet
köt vmi fölé (v. vmire)
bindande kötelező, meggyőző, nyomós;
~ bevis kétségbevonhatatlan
bizonyíték; ha ~ kraft kötelező erejű
bindehinna -n, -or orv: kötőhártya
bindel -n, -bindlar kötés, pólya
binde|medel -medlet, = kötőanyag -ord
-et, == kötőszó -streck -et, —
kötőjel

bind|galen -galet o kötözni való bolond
-garn -et, — zsineg, madzag, spárga
bindning -en, -ar kötés (tex, vegy is);
meg- v. oda- v, felköt(öz)és; (si)kötés;
~ av en’bok egy könyv bekötése
bind|sula -n, -or talpbélés (cipőé)

-väv -en orv: kötőszövet
bingbång interj bim-bam
binge -n, -ar 1. láda 2. halmaz, rakás;
köteg

binjure -n, -ar mellékvese
binnikemask -en, -ar szalag- v.
galandféreg

binäring -en, -ar 1. mellékipar(ág),
másodrendű gazdasági ág 2.
mellékfoglalkozás
bio -n o mozi; gå på ~ moziba megy

-biljett -eri, -er mozijegy
biodlare -n, = méhtenyésztő, méhész
biograf -en, -er 1. filmszínház,
mozgóképszínház, mozi 2. életrajzíró -duk
-en, -ar vetítővászon (moziban),
mozivászon -föreställning -en, -ar
mozielőadás

biojgrafi -(e)n, -er életrajz -grafisk -t

életrajzi

biokemi -n biokémia, életvegytan
bio|log [-ö’g] -en, -er biológus -logi [-lo-]
-(e)n biológia, élettudomány -logisk
-t [-lö!-] biológiai, élettudományi
bi|omständighet -en, -er
mellékkörülmény -person -en, -er mellékalak,
-személy; statiszta -produkt -en, -er
melléktermék -roll [-o-] -en, -er
mellékszerep -sak -en, -er mellékes v.
jelentéktelen dolog, másodrendű ügy
bisam -en 1. pézsma 2.
pézsmapocok-prém -råtta -n, -or áll: (fakó)
pézsmapocok

bisarr -t furcsa, különös, szeszélyes, bizarr
bisats -en, -er mellékmondat

bisittare -n, = ülnök
biskop [-o-] -en, -ar püspök
biskopinna [-o-] -n, -or prot: püspökné,

a püspök felesége
biskoplig [-o-] -t püspöki
biskops|döme [-o-] -t, -n püspökség
(területe); katol egyházmegye -mössa
-n, -or püspöksüveg -säte -t, -n
püspöki székhely
biskvi -(e)n, -er 1. cukros mandulás

sütemény 2. biszkvitporcelán
biskötsel -n méhtenyésztés, méhészet
bismak -en mellékíz, utóíz; átv
árnyalat

bisonoxe [-ön-] -n, -ar bölény, bizon
bisp -en, -ar o biskop
bispringa -sprang, -sprungit segít,
segítségére van v. siet (ngn vkinek)
bissera szinh (meg)ismételtet, újrázta t;

megismétel, -újráz
bister -t szigorú, zord, rideg; komor,
mogorva; ~ köld csípős hideg; ~
vind metsző szél; bistra tider zord idők
bisträcka -sträckte, -sträckt segítségére
van (ngn vkinek), segít; ~ ngn med
pengar pénzzel kisegít vkit
bi]8tå -stod, -stått segít, támogat,
felkarol, melléáll; ~ ngn med råd och dåd
szóval és tettel segít vkin; lyckan står
den djärve bi a bátrakat segíti a
szerencse -stånd -et segítség, segély,
támogatás; lämna ngn ~ segít (v. segédkezet
nyújt) vkinek -ståndspakt -en, -er
segélynyújtási egyezmény
bisvärm -en, -ar méhraj
bisyssla -n, -or mellékfoglalkozás
bi|sätta -satte, -satt a Jialottasházba
v. hullaházba szállít, a ravatalozóban
elhelyez -sättning -en, -ar a
halottasházba v hullaházba szállítás;
temetés

bit -en, -ar darab, falat; en ~ bröd egy
darab v. falat kenyér; fem ~ar socker
öt kocka cukor; gå i ~ar darabokra
törik; slå i -ar darabokra tör; o han
är inte en ~ bättre än jag egy cseppet
sem jobb mint én
bita bet, bitit I. vt (meg)harap, megmar;
(meg)csíp, -szúr; vág; kölden biter
genom märg och ben a hideg a velőkig hat;
kniven biter ej på det ezt nem fogja a
kés; honom biter ingenting på semmi
sem hat reá, átv vastag bőre van; ~
huvudet av skammen félretesz min-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:24:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhu1972/0098.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free