- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
877

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - makalöst ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



(non) plus ultra; med en ~ sakerbet à nulle
autre pareille, -t, à merveille*; framror adjektiv
admirablement [beau]; F on ne peut plus
[jolie*], etc.; ngn gg incomparablement, ⓞ se
ytterst.
makaron|îer, -i, pl. macaroni [au fromage, au
gratin, à la crème]; snmia nouilles* pl.

makaronisk, a. macaronique; dikt
maca-ronée*.
makartsbukett, bouquet à la Makart.
makassarolja, huile* de Macassar,

mak|e (-en, -ar), 1. äkta man époux; mari; F
moitié*; ᚼ conjoint; -arna les époux; les
conjoints; ngn gg les gens mariés; tvenne äkta
-ar äv. un couple fidèle; -amas giftorätt i bo
droit de communauté* des époux. 2. det ena
föremålet av ett par pareil ; ⓞ ; var är ~n {till
handsken etc.] où est l’autre (mon autre)
gant? jag ville giiiun ha ~n därtill trouver son
pareil (F ibl. son frère); sko utan ~ dépareillé;
skaffa ~n till äv. appareiller; réassortir.

<b>3. <i>motstycke</b> pareil; ibl. égal; om tavlor etc. ofta
pendant; ~ till en tavla pendant à (el. le p.
d’un) tableau; det fnns icke hans ~ personne
(ibl. rien) ne l’égale; d:o i hela världen
l’univers ne (n’en) possède pas son (un) second
(el. deux comme lui); ~n till det finns inte
äv. F après cela il faut tirer l’échelle*; sn
till lögnare finns inte pour mentir il n’a pas
son pareil ci- il n’y en a pas deux comme lui;
c’est un menteur fieffé el. comme il n’y en a
pas deux; hon kan icke finna ~ till detta tyg
elle ne peut [pas] trouver une étoffe pareille
à celle-ci; han kan inte få tag i ~n till
denna häst il ne trouve pas un [autre] cheval
comme celui-ci (pour faire la paire); gör sn
till det, den som kan f ai tes-en autant (faites
la même chose el. de même), si vous [le]
pouvez! aldrig har jag hört ~n till detta je
n’ai jamais entendu [parler de] pareille[s]
chose[s]; FP cela me bouche un coin; har
du hört ~n till oförskämdhet as-tu jamais
entendu insolence pareille? har man hört på
sn &T. allons donc! F si l’on peut dire; par
exemple! har man någonsin sett på sn!
a-t-on jamais vu rien de pareil (chose
pareille)? se -a.

maklig, a. se bekväm ; vara ~ om per«oner aimer
ses aises*; om «akcr être aisé; ~ levnad vie
douce et aisée; leva en d:o couler (F rouler)
doucement sa vie; ibl. vivre confortablement;
P la couler douce; ~ vind ⚔ vent maniable,
-het, amour de ses aises*; se rare*, och
bekvämlighet. -t. à son aise*; ⚔ l’aise*; FP à gogo,
-e under arbeta.
makraméfrans, frange* en macramé,
makrill, se mackril.

makro||biotik (-en), macrobiotique*, -cefal (-en,
-er), läk. macrocéphale. -cefali (-[e]n, -er),
î&k. macrocéphalie*. -kosm (-en, -er),
macro-cosme.

makron (-en, -er), macaron: ᚼ macron; ~ med
sötmandoi m. d’Orléans, -bakelse, macaron
[soufflé],

makrollskopisk, a. macroscopique,
makt, 1. (-en), kraft force*; förmåga, äv. personligt,
faktiskt infiytaude på personer el. saker pouvoir;
puissance*; ibl. faculté*; befogenhet pouvoir;
räit[ighetl droit; i sht myndighet, auktoritet äv.
autorité*; ngn gg empire: ascendant; andliga
~en le pouvoir spirituel; innehava den
världsliga och andliga ~en äv. tenir le
sceptre et 1’encensoir; domars, konungas
pouvoir judiciaire; ibl. justice*, puissance royale;
monarchie*; omständigheternas ~ la force
des choses*; kärlekens, stormens ~ la force
(puissance*) de l’amour, du vent; faderlig
~ pouvoir paternel; högsta ~ p. suprême;
souveraineté*; lagstiftande ~ p. législatif;
livets ~ les forces morales; oinskränkt ~ p.
(ngn gg empire) absolu; rättvis ~ äv. justice
immanente; exemplets smittande ~ la
contagion de l’exemple; verkställande ~ pouvoir
exécutif; överjordisk ~ puissance[s]* {+cé-
leste[s];+} övernaturlig ~ pouvoir surnaturel;
~ bryter rätt, ~ går före rätt la force prime
le droit; la raison du plus fort est toujours
la meilleure; det ligger ~ uppå att ... il
est [très] important, il importe [beaucoup]
que ...; kunskap år ~ savoir c’est pouvoir;
sa snart vreden får ~ med honom lorsque la
colère s’empare de lui (le possède); quand
il est en (est pris de) colère*; utöva sen
exercer le pouvoir (gouverner); komma till sen
av. arriver (être) aux affaires*; förlora all ~
över sin häst perdre tout empire (contrôle)
de son cheval; han har ingen ~ med henne
il ne peut rien (n’a aucun ascendant) sur
elle; F il n’arrive à rien avec elle; hava ~
över avoir autorité* (ibl. prise*) sur; ibl.
commander; dominer [sur]; äv. avoir à sa
disposition, en main*; disposer de; tenir en son
pouvoir; moraliskt ofta avoir de l’ascendant el.
de l’empire sur [qn]; genom vanans ~ par
[la] force* d’[de l’]habitude*; hava hästen i
sin ~ avoir le cheval bien en main*; hava
språket i sin ~ posséder, manier parfaitement
la langue ; ha ordet i sin ~ savoir bien manier
la parole; avoir le don de la parole; exceller
dans l’art de parler; F avoir la langue bien
pendue; avoir la parole à commandement,
F à la main, en main*; det står inte i min ~
cela n’est pas en mon pouvoir; cela ne
dépend pas de (ne tient pas à) moi; ibl. je ne
(n’en) suis pas le maître; je n’en puis mais;
samvetets ~ är stor la conscience a un grand
pouvoir el. est puissante; tvingande ~ force*
majeure; ha ~ att göra (vad man vill, t. ex.)
avoir la faculté dQ] jag har icke ~ mera je
ne suis plus en état el. en mesure* (de faire
quelque chose); ha i sin ~ etc. avoir en son
pouvoir (sa p.); être [le] maître [de]; com

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0881.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free