- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
830

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lånande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



d’autre (de tous les côtés; partout); ~ upp
emprunter ; se föreg. ; ~ upp penningar faire
un emprunt; ~ ut prêter; ~ ut penningar
mot pant prêter sur gage[s]; ~ ut penningar
mot ränta placer de l’argent; mettre de
l’argent à intérêt; procenta prêter à la petite
semaine.

lån||ande, ⓞ se låna; ibl. a) prêts; b) emprunts,
-are, a) emprunteur (F tapeur); b) prêteur
[sur gages = pantn].
lånbibliotek, cabinet de lecture*; bibliothèque
circulante.

lånel|anstalt, i allm. établissement de prêt[s];
ibl. é. de crédit; mont-de-piété; ᚼ lombard,
-avgift, ibl. provision*; pi böcker [prix (frais pl.)
de] location*, -bank, se -anstalt ; äv. banque*
d’emprunt, de prêts el. hypothécaire, -behov,
besoin d’emprunt, -belopp, montant d’un
emprunt el.prêt. -fond, fonds de prêts [de l’État],
-handling, titre de prêt, etc.; ⓞ revers billet,
-inrättning, se ’anstalt, -kassa, caisse* de
prêts el. d’avances* sur titres, -kontor, vanl.
mont-de-piété; ᚼ lombard; ae -anstalt,
-kontrahent, contractant, -konvertering,
conversion* d’emprunt[s] el. d’un empr. -ord, se
lånord. -reglemente, règlement pour
l’obtention* de prêts el. pour la mise à intérêt des
fonds d’une caisse; règlement pour les prêts
[à faire par une caisse], -reversai, formulaire
d’un billet à ordre, -ränta, 1. taux {+[d’inté-
rêts].+} 2. intérêt, -rörelse, [affaires*,
opérations* pl. de] banque*, -summa, montant d’un
prêt el. d’un emprunt; prêt; argent emprunté
el. d’emprunt; somme prêtée, -tagande,
emprunteur. -villkor, pl. conditions* d’un prêt
el. d’un emprunt,
lànfângen, a. jur. reçu à titre de prêt,

lång, a. (komp. längre, vilket sel superi, längst, se
detta ord i) om rum el. tid i ailm. long; i fråga om
per-aonera kroppslängd: vanl. grand; hôg’haut; utsträckt
allongé, étendu; ~ och smal grêle; effilé;
élancé; svelte, etc.; alltför d.o maigre; ~ och
välväxt ibl. d’une belle venue; ~ karl homme
grand, oftare d’une haute stature, d’une grande
taille, etc.; ~ och mager äv. F don Quichotte;
vara ~ till växten être de haute taille ; être
grand; alltför ~ par trop long; d’une
longueur démesurée; ibl. immense; F
phénoménal; ha ~a ben F être bien fendu; en meter
~ long d’un mètre; un mètre de long; vara
10 meter ~ och 4 meter hög avoir 10 mètres
de long[ueur*] sur 4 de haut[eur*]; être de
10 m. de long sur, etc.; han är en tredjedel
~ som ... sa longueur est le tiers de celle
de vara hälften så ~ être plus court de
moitié*; ett ~t avstånd une grande (longue)
distance; une d. considérable; un grand
intervalle; explosionen hordes ~t avstånd
l’explosion fut entendue de (au) loin; med
na blad aux longues feuilles; bot. longifolié;
macrophylle; ~t skägg barbe longue; nt
Mr longs cheveux; hais long COU : ~ t
livet long de taille* el. de corsage; ᚼ de
longue taille; hela (Guds) ~a dagen leker ban
toute la [F sainte] journée; tout le long du
jour; vara så god som dagen är ~ être la
bonté même el. incarnée; F être bon comme
du pain; hava ~a fingrar avoir les doigts
longs; dödande ~ äv. mortel (assommant);
det är en ~ historia [att berätta] äv. F
c’est toute une histoire el. affaire; nt
håll [au el. de] loin; dans l’éloignement;
ibl. à distance*; släkting på ~t håll parents
éloignés (de loin); se håll; arrendetiden är ~
le terme du bail est éloigné ; parasoll med ~
käpp ombrelle* à longue canne ; ~ näsa
eg. F avoir un pied de nez; s’en aller tout
penaud el. confus; en être pour ses frais;
rester Gros Jean comme devant; en ~ resa
un long (grand) voyage; ~t skägg longue
barbe; Fb. de capucin; ha ~t skägg äv. être
barbu [F comme un sapeur]; kjol ined nt
släp robe* à longue traîne; ~t spad kök.
bouillon clair; ~a tal F à n’en plus finir; ~ stavelse
[syllabe] longue ; ~ not mua, longue*; brev
longue el. grande lettre; F épître* (missive*);
ett ~t stycke (vag) un bon bout [de chemin];
~ väg chemin bien long; bien du ‘h. [à
faire]; det är en ~ väg c’est bien long (loin);
10 ~a mil dix longues (el. mortelles) lieues;
en ~ tid grand espace (laps) de temps ; bien
du temps; long intervalle; F un siècle; F une
éternité; F deux (des) heures*; han behöver
~ tid för att ... il lui faut beaucoup do
temps; en ~ tid, en ~ stund förut un bon
moment auparavant; för ~ tid pour
longtemps (el. toute la vie); ~ tid de
longtemps, etc.); under «w/[a] tid[er] pendant
longtemps; ~d ~/ som muren är a) tout le long
du mur; b) dans (el. ibl. de) toute la longueur
du mur; hur ~ är ... quelle est la longueur
de? huru ~ tid en combien de temps, a»
tid; huru ~ tid vill ni ha pengarna pour
combien de temps vous faut-il l’argent? se
huru; det är lika ~t som brett fig. cela ne
fait rien, ne (n’y) fait ni chaud ni froid ;
F cela ne me rend pas la jambe mieux
faite; F c’est jus vert et vert jus (bonnet
blanc et blanc bonnet); on n’en est pan
plus avancé; jag har sett henne för sista
gången på en ~ tid il y a bien 1. que je ne
l’ai vue; jag skall ej återse h. på en ~ tid
je ne la reverrai pas de longtemps (de
sitôt); konsten år ~ och livet är kort vanl.
lat. ars longa, brevis vita; man har ej sett
dig på ~ tid il y a longtemps qu’on ne t’a
vu; en ~ tid bortåt pendant longtemps;
sedan ~ tid [tillbaka] depuis (il y a)
longtemps, F une éternité, etc.; ᚼ F il y a de
beaux jours; låt icke tiden bliva ~r ~ ne
vous impatientez el. ennuyez pas; tiden har
blivit honom ~ il trouve le temps long; il

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0834.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free