- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
657

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Stikke

657

Stille

lettnem Naaleojet for hemle, aime
smestægjen son aldsis anestuvva; 18,
j, ved ikke hvad der ståk ham,
ii diede mi sunji šaddai; 19, det
kule vel stikke ham at han slet
lie kom, galle son dam milli matta
š dat, galle son dam miela matta oa^ot
jasrakkan javkkat; 20, stikke
Ho-vierne sammen, suolle, eiekkosist
nidegen arvvalet, suolemas
arvva-laid adnet; 21, stikke en Leir af,
gli saje mærkadet, godi sagjai
mær-kJ bigjat; 22, lo^it, luoittet, stikke
pi et Taug, Baand, toake, badde
liittet, loj^it; 23, stikke paa sig,
v 3elet, vuolgget erit; 24, slikke en
u hos en anden, nubbe usstebvuoda
Sitegen aldsis oa^ot, han soger at
s ke mig nd hos ham, ojjudæmen
1; aldsis must erit su buorrevuoda,
nisvuoda; 25, orrot, læt, stikke i
iild, vælgest, orrot læt; Nøglen
siker i Doren, coavd uvsa audast
la der slikker noget utider, mikkege
cijosvuodaid læ dast, dam vuold;
nkege læ dam vuollai čikkujuvvum;
(I stikke mange Penge i den
Bgg->% ollo rudak læk dam vieso ditti
gituvvum; Pilen ståk endnu i
Saa-n njuolla ain orromen læi havest;
2islikke afimod, almostuvvut,
dovd-duvvut, ittet, hans Gjerrighed
stik-l< meget af imod hans Ødselhed,
stianesvuotta almostuvva,
dovddu-j1 ’u su ævdarvuoda boft;
For-figeligheden stikker frem af
" haus Gjerninger,
goargad-f’tla ittemen læ buok su dagoidi;

d er del for noget, som stikker
lm paa ilen anden Side a f Næsset?
®læ dat, mi dom bællai njarg itta?
2 Skibet ståk i Soen, skip manai
a|ai, borjasti; 28, stikke i at le,
P de, boagostišgoattet, čierrogoattet.
\orsk-tuppisk Ordbog,

Sv. l,posketet; 2, ceskotet,
ceske-let; 3, sacet; 4, calet; 5, caket; 6,
kordet; 7, korot; 8, koddet.

Stikken, Stikning, s. 1,
nakke-tæbme; 2, cakkein, o. s. v.

Stikke, s. 1, sagge; 2, Seilstikke,
hvormed Seilet bindes i Bidevind,
liuokko.

Sv. 1, sodes; 2, sabces.

Stikle, v. skueeit; I skulle ikke
stikle paa mig, æppet galga skucße
sane munji eælkket.

Sv. kecatallet.

Stiklen, s. skucčim.

Slikpenge, s. lottimrut.

Sv. tuolgo.

Stikpille, s. skuces sadne.

Stikvaaben, s. rettimværjo.

Stil, s. sardnom-, callem vuoke,
lakke. - Sv. čalemlake.

Stile, v. 1, gæsagen Sallet,
Brevet var stilet til hans Fader, girje
callujuvvum læi su aččai; 2, han
stiler lige hid, vuigistaga dek
guvl-lui son boatta.

Stilk, s. 1, nadda; 2, værdde, o:
Pibestilk.

Sv. 1, juolke; 2, takte.

Stillads, s. 1, luovve, Træerne
ved en Stillads, laftemuorak; intta;
doarelmak; bielas, stielas; ordak; 2,
bildda. Sætte Træerne, laftit.

Sv. pild.

Stille, adj. 1, jask, jeg reiser hver
Dag, Søndag er jeg stille, juokke
bæive manam, sodnubæive jaskorom;
jaskad, en stille Glæde,. Sorg, jaskis
illo, moras; den stille Uge, jaskis
vakko; en stille Aften, jaskis ækked;
2, lodkad, føre et stille Liv, lodkis,
jaskis ællem ællet; 3, loavdde, en
stille Mand paa sil Hjemsted,
loav-des boadnja dalo baikest; 4, loades,
Veiret er stille, loades læ dalkke;

42

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0669.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free