- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
241

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

241
handling de fik, og for at man hadde overlatt dem levnetsmidler
og lys. Fredag hadde nemlig git dem nogen av de lys vi hadde
laget, og de stod ogsaa i den tro at han holdt vagt over dem ved
indgangen til hulen.
De andre fanger fik en bedre behandling; to av disse blev
rigtignok ogsaa bundet, fordi kapteinen ikke hadde fuld tillid til
dem, men de to andre blev derimot tat i min tjeneste paa kap
teinens anbefaling, og efterat de høitidelig hadde lovet mig at leve
og do med os. Med dem og de tre paalidelige mænd var vi nu
syv, og alle godt væbnet, og nu tvilte jeg ikke paa at vi temmelig
let skulde bli færdige med de ti som kom roende, især i hetragt
ning av kapteinens utsagn at der var tre fire hæderlige mænd
iblandt dem ogsaa.
Straks de kom til det sted hvor den anden baat laa, lot de
sin baat lope op i stranden, steg ut og trak den helt op, hvilket
glædet mig at se, ti jeg hadde været ræd for at de heller vilde
ha lagt den for anker og efterlatt et par mand i den til bevogt
ning, og da kunde vi ikke faa fat i baaten.
Da de nu var i land, var det forste de gjorde at løpe hen til
den forste baat, og det var let at se hvor forbauset de var, da de
saa baaten berøvet alt sit tilbehør og opdaget et stort hui i bun
den. Efterat de hadde tænkt over dette en stund, satte de to tre
gange i hoie rop, og skrek av alle kræfter, for at prøve om deres
kamerater ikke kunde høre dem, men alt forgjæves. Saa stillet
de sig alle læt sammen og fyrte av en salve med sine bøsser, saa
det hørtes lang vei og gjenlod fra skogen. Men atter forgjæves,
ti fangerne i hulen kunde ikke hore dem, og de som var i vor
magt, turde ikke svare dem, skjont de hørte dem tydelig nok.
Mandskapet blev saa forundret herover, de os siden,
at de alle besluttet at gaa ombord paa sit skib igjen, og fortælle
de andre at det først utsendte baatmandskap var myrdet alle
sammen, og at langbaaten hadde faat en læk. De satie da ogsaa
sin baat paa vandet igjen. og gik alle ombord.
Dette gjorde kapteinen rent forskrækket og forvirret, idet han
trødde at folkene, naar de kom ombord paa skibet igjen, vilde
sætte seil til og opgi sine kamerater som fortapt, og han saa
ledes komme til at miste skibet igjen, som han hadde haabet at
erobre tilbake. Men han blev snart av en helt anden aarsak like
saa forskrækket. De hadde nemlig ikke været længe borte med
baaten, før vi saa dem alle komme til land igjen; men denne
gang slog de ind paa en anden fremgangsmaate, som de lot til
at være kommet overens om indbyrdes, idet de lot-tre mænd bli
igjen i baaten, mens de andre gik i land og derpaa indover øen,
for at se elter sine kamerater.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free