- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
240

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

240
Da skibet laa næsten to mil fra land, hadde vi god anledning
til at se dem komme roende og kunde ogsaa skjelne mændenes
ansigter. Ti da floden satte ind litt ost for den første baat, rodde
de langs med stranden, for at komme til det samme sted hvor de
andre hadde landet, og hvor den forste baat endnu laa. Saa
ledes hadde vi god leilighet til at se dem, og kapteinen kjendte
alle folkene i baaten, baade av utseende og karakter. Han sa at
tre av dem var meget bra mennesker, som sikkerlig først efter at
være overmandet og skræmt var forført av de andre til mytteri.
Men baadsmanden, som syntes at spille øverstkommanderende
blandt dem, og alle de andre horte til de værste av hele mand
skapet. Han var ræd for at de vilde være os for sterke. Jeg svarte
ham at folk i vor stilling ikke stod under frygtens indflydelse;
ti da vi indsaa at saa at si enhver tænkelig tilstand vilde være
bedre end den hvori vi befandt os, maatte vi jo vente at utfaldet i
ethvert tilfælde, enten det blev dod eller liv, for os visselig vilde
bli en befrielse. Derefter spurte jeg ham hvad han syntes om mine
levevilkaar, og om ikke en befrielse derfrå vel var værd et vaage
stykke. «Hvor er nu,» spurte jeg, «eders tro paa at jeg kun var
blit holdt i live her for at frelse eders liv, den tro som nylig
hævet eders mod? Efter min mening synes der kun at være en
eneste ting i veien for vort foretagende.» — «Og hvad er det?»
spurte han. «Det bestaar deri,» sa jeg, «at der i flokken findes
tre eller fire bra folk som bor skaanes. Hadde de alle hørt til
den slette del av besætningen, saa vilde jeg ha trodd at det him
melske forsyn tydelig hadde utpekt dem til at falde i vore hæn
der; ti det kan I stole paa, at hver eneste mand som betræder
strandbredden, er i vor magt og skal do eller leve alt efter sit for
hold til os.» Da jeg uttalte dette med hævet stemme og muntert
aasyn, virket det aabenbart sterkt til at sætte mod i dem, og vi
tok derfor med stor beslutsomhet fat paa utforelsen av vort fore
havende. Straks baaten fra skibet nærmet sig, hadde vi tænkt paa
at skille vore fanger ad og hadde ogsaa virkelig bragt dem i
sikkerhet.
To av dem som kapteinen hadde mindre lit til end til de
andre hadde jeg, under ledelse av Fredag og en av de tre be
fridde mænd, sendt til min huie, hvor de ikke blot var av veien
og hverken kunde hores eller opdages, men hvorfra de heller ikke,
seiv om de kom los, kunde finde vei ut av skogen. Der lot man
dem være i baand og tvang, men gav dem levnetsmidler og lovet
at sætte dem i frihet om et par dage, hvis de forholdt sig rolig;
hvis de derimot tænkte paa flugt, skulde de uten skaansel bli
dræpt. De lovet ogsaa trolig at de taalmodig skulde finde sig i
sit fangenskap, og de var ogsaa taknemmelige for den gode be-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0242.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free