- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
218

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

218
«Nu Fredag,» sa jeg, idet jeg la bort den avskutte bøsse og
grep den endnu ladde musket, «folg mig!» Det gjorde han noksaa
modig, og nu styrtet jeg ut av skogen og viste mig, og Fredag
fulgte like bakefter. Straks jeg merket at de saa mig, skrek jeg
saa høit jeg kunde, og bod Fredag gjøre det samme, og saa løp
jeg av alle kræfter, skjont ikke meget raskt paa grund av de vaa
ben jeg bar, like bort til det stakkars slagtoffer, der som fortalt
laa ved bredden i sandfjæren, mellem det sted hvor de vilde hadde
sittet og sjøen. De to bødler som netop hadde villet gjore det
av med ham, hadde i skrækken ved vort første skud git slip paa
ham og i vild rædsel flygtet ned til sjoen og sprunget ut i baaten,
og tre andre satte avsted i samme retning. Jeg vendte mig til
Fredag og bød ham rykke frem og f}Te paa dem. Han forstod mig
straks, sprang et par snes skridt efter dem og skjøt, og jeg trodde
han hadde dræpt dem alle sammen, ti jeg saa dem styrte klynge
vis overende i baaten. To av dem reiste sig rigtignok snart igjen;
men han hadde ialfald dræpt to av dem og saaret en tredje, saa
han blev liggende paa bunden av baaten, som om han var død.
Mens Fredag skjot, trak jeg min kniv og overskar baandene
som det stakkars slagtoffer var bundet med, og efterat jeg saa
ledes hadde gjort hans hænder frie, løftet jeg ham op og spurte
ham paa portugisisk hvad han var. Han svarte paa latin: Chr i
stianus, men var saa svak at han neppe kunde staa og tale.
Jeg tok min flaske frem av lommen, rakte ham den og gjorde tegn
til at han skulde drikke, hvilket han gjorde, og jeg gav ham et
stykke brød, som han spiste. Saa spurte jeg ham hvad landsmand
han var, og han svarte: spanier. Da han hadde kommet sig litt.
gav han mig ved alle mulige tegn at forståa hvor takskyldig han
var mig for sin befrielse. «Sennor», svarte jeg paa saavidt spansk
som jeg kunde opdrive, «derom vil vi tale siden, men nu maa vi
kjæmpe. Ifald I endnu har nogen kræfter, saa ta disse pistoler og
denne sabel, og slåa les!» Han mottok med tak vaabnene, og
neppe hadde han dem ihænde før han straks, som gjennemstrøm
met av nye kræfter, styrtet i et slags raseri løs paa sine bødler og
slog to av dem ihjel paa et øieblik. I virkeligheten var det hele
kommet som en fuldstændig overraskelse over de vilde; de stak
kars mennesker var blit saa opskræmt ved knaldet av vore ge
værer at de faldt til jorden av bare frygt og rædsel; de følte sig
likesaa litet i stand til at prøve paa at flygte som deres legemer
var i stand til at motstaa vore kuler. Det var i det mindste til
fældet med de fem som Fredag hadde fældet i baaten, ti bare
tre av dem var virkelig faldt for skuddet, de to andre var styrtet
om av frygt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free