- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
212

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - déverrouiller ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

déverrouiller — 212 — devoir

déverrouiller tr rigla npp.

devers prep

                1. gam. åt.. till: ~ l’Orient åt Orienten till.

                2. par ~ (äv. par-~) hos, inför: garder qc par ~ soi bevara ngt hos sig ( för sig själv); par ~ le juge inför domaren.

dévers

        I. a tekn. sned.

        II. m

                1. sned riktning, lutning, isht av järnvägsbank i kurvor.

                2. tekn. vankant.

        -ement m

                1. snett läge.

                2. avledning av vatten,

        -e

        I. tr

                1. lägga snett.

                2. kröka, böja.

                3. avleda, tömma vatten.

                4. utgjuta, låta strömma, äv. fig.: ~ le blâme sur qn överhopa ngn med klander.

        II. itr

                1. stå snett, luta.

                2. avrinna.

        III. rfl

                1. om trä bli krokig, kasta sig.

                2. avrinna, utfalla,

        -oir m vattenavlopp, störtdämm.

dévêtir (som vêtir)

        I. tr avkläda.

        II. rf

                1. klä[da] av sig; klä[da] sig tunnare.

                2. jur. se ~ de avhända sig.

dévi||a|teur, -trice a som föranleder avvikelse.

        -ation f

                1. avvikelse, krökning: ~ d’un projectile; ~ de la colonne vertébrale ryggradskrökning; fig. ~ de principes avvikelse från grundsatser.

                2. astr. sjö. déviation,

dévid||age m [av]haspling, nystning.

        -er tr

                1. [av]haspla, nysta; ~ un écheveau nysta upp en härva, fig. klargöra en sak.

                2.; fig. ~ son rosaire läsa sitt radband; ~ une affaire klara upp en sak.

        -eur, -euse m o. f person som hasplar (nystar),

        -oir m haspel, nystkrona, äv. uppvindningsrulle för vattenledningsslangar o. d.

dévier

        I. itr

                1. avvika [från rätta vägen].

                2. fig. böjas åt -sidan, bli sned.

        II. tr

                1. föra vilse.

                2. fig. göra sned.

        III. rfl

                1. förlora vägen.

                2. bli sned (krokig),

devin, -e resse

        I. m o. f spå|man, -kvinna.

        II. m zo. boa-, kungs|orm (= serpent ~)

        -er tr [förut]spå, gissa [sig till], ana; ~ qn ana vad ngn går för.

        -ette f [giss]gåta.

        -eur, -euse m o. f F en som [lätt] gissar,

dévir||age m sjö. avvindande, släckande,

        -er sjö.

        I. tr avvinda, släcka.;

        II. itr släckas, slira,

devis m

                1. gam. förtroligt prat.

                2. kostnadsförslag, specificerad förteckning, devis; ~ et marché leveranskontrakt,

dévisager tr

                1. skada (klösa) i ansiktet.

                2. se skarpt i ansiktet, stirra på.

devis||e f

                1. inskrift på vapensköld.

                2. valspråk, tänkespråk, motto, devis; äv. karamell med devis, basrelief med motto.

                3. hand. värdepapper på viss ort: la ~ d’Amsterdam,

        -er itr F samspråka.

déviss||age o. Ж

        -ement m lösskruvning.

        -er

        I. tr skruva lös.

        II. itr arg. kila sin väg; äv. dö (= ~ son billard).

dévitrifi||cation f tekn. förtagande av glans hos glas.

        -er

        I. tr förta glans hos glas.

        II. rfl om glas förlora glansen,

dévoiement m

                1. om takränna o. d. lutning.

                2. diarré,

dévoil||ement m avslöjande, vanl. fig.

        -er tr avslöja, vanl. fig.

dévoîment = dévoiement.

dev|oir (-ant dû je dois je dus)

        I. tr

                1. vara skyldig [för]: il me doit cinq francs; ~ à son tailleur un costume vara skyldig sin skräddare för en kostym; honoraires dus à un auteur honorar som tillkommer en författare; fig. la pitié due au malheur [ det] medlidande [som] man är olyckan skyldig.

                2. ha att tacka för: je lui dois la vie; je lui dois d’avoir -réussi jag har honom att tacka för att jag lyckats.

                3. böra, ha skyldighet, vara mer el. mindre tvungen, (i vissa temp. ) måste: vous -ez payer cette dette ni bör ( måste) betala denna skuld.

                4. böra, tör, torde, (i vissa temp. ) måtte: il a dû être riche han torde ha ( har förmodligen) varit rik; ce -ait être drôle det måtte ha varit lustigt.

                5. omskr. av fut. o. kondit. el. uttr. för vad som var bestämt att ske skola, skulle, komma att: nous -ons chanter ce soir vi skola sjunga i afton; je tiendrai ma parole, quand même je -rais perdre toute ma fortune jag skall hålla mitt ord, även om jag skulle förlora hela min förmögenhet; ce jeune officier qui -ait périr quelques jours plus tard denne unge officer som skulle stupa några dagar senare.

                6. med neg. få, tillåtas: on ne doit jamais manquer à sa parole man får aldrig svika sitt ord.

        II. absol

                1. vara skyldig, ha skulder: il doit de tous côtés han är skyldig till höger och vänster.

                2. hand. Doit (Dt), Doivent (Dm) Debet.

                3. en ~ à qn F ha ngt otalt med ngn; n’en ~ guère (rien) à qn inte stå tillbaka för ngn; jfr doit, dû.

        III. rfl

                1. utgöra skuld: tout l’argent qui se doit à Paris alla skulder i [hela] P.

                2. vara skyldig sig själv: je me -ais de faire cela jag var skyldig mig själv [ att göra] detta.

                3. ha plikter (à mot), tillhöra, vara skyldig att ägna (offra) sig: on se doit à la patrie man är skyldig att offra sig för fäderneslandet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free