- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
44

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Eskil

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 44 —

oerhörda rikedomar allmänt kände rådsherren Eskil
Isaksson Banér . . , hvilken på Stockholms slott hade särskilta
rum för sin räkning» o. s. v. Man ser, att hvad som
hos Ihre(-Boethius) framställes som en (låt vara mycket
sannolik) förmodan, hos Carlén figurerar som ett säkert
faktum.

Bortsedt därifrån att den af Ihre(-Boethius)
föreslagna hypotesen om anledningen till uppkomsten af
uttrycket Eskils gemak i och för sig är föga
sannolik, är det af Gustaf I:s registratur klart, att
konungens skattkammare (herr Eskils Maak eller Cammer;
se Därs. 16: 497 f. (1544)) hade sitt namn efter den i
registraturet ofta omtalade Herr Eskil Michelsson, Gustaf
Vasas kamrerare och skattmästare.1)

Den af Ihre(- Boethius) framställda förklaringen af
»hafva något af (herr) Eskils penningar» är icke mer
tillfredsställande än hypotesen om anledningen till
namnet »Eskils gemak.» Särskildt må anmärkas, att den
ej tillräckligt utreder, huru »Eskils penningar» uti
ifrågavarande uttryck kommit att nyttjas med syftning på
stolthet och uppblåsthet. Hvad som emellertid torde
göra den alldeles oantaglig, är den omständigheten, ■aXtherr
Eskil uti den äldre nydanska litteraturen omtalas i
bildliga uttryck, som äro besläktade med här behandlade
svenska, och som, såvidt jag kan finna, omöjligt kunna
härledas från »herr Eskils gemak.»

Uti den från början af 1600-talet stammande danska
komedien »De mundo et paupere» säger en soldat till en
narr (»morio») med syftning på dennes fräcka och
öfvermodiga beteende (se Birket Smiths uppl. 45):
»Mig thyckis, her Eschill haffuer dig, Claus Nar, lantt
Wel månge peng paa pantt.»

’) Jfr Afzelius, Sv. Folkets Sago-Häfder 7: 30.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free