- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
752

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tietön ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tie

tietön — tiipii

är fullkomligt oberörd därav; en minä
sitä asiaa -dä jag vet ingenting om den
saken; (en tunne) jag känner inte till den
saken; en -dä siitä mitään jag vet
ingenting därom, har inte alis reda därpå, har
ingen vetskap därom; saada ~ få veta;
erfara; få kännedom (jtk om ngt); (oppia)
inhämta, lära; minun -tämättäni utan att jag
visste (om) det; mig ovetande; utan min
vetskap; toisistaan mitään -tämättä utan att
veta ngt av, om varandra; utan ngn vetskap
om varandra; oten tullut -tämään (oppinut)
jag har lärt mig; kommit till insikt om ngt;
saattaa jk -tämään få ngn att förstå ngt;
bringa ngn till insikt (om ngt). 2. (osata):
hän ei -dä hävetä han förstår inte att blygas
(skämmas); sitä en -dä (osaa) sanoa det kan
jag inte säga; en -nnyt vastata mitään jag
kunde inte svara ngntng; jag hittade inte
på ngt svar. 3. (merkitä, osoittaa): se ~
paljon det betyder (det vill säga) mycket;
tämä ~ sitä että detta betyder (innebär) att;
sen verran kuin ilmapuntari ~ (ilmaisee)
i den mån barometern utvisar, ger vid
handen; se ei -dä hyvää det har ingenting gott
att betyda; (ennustaa) det bådar
ingenting gott; tämä ~ (osoittaa) käännettä
parempaan detta innebär en vändning till det
bättre; mitä tämä vad betyder det här?
vad vill det här säga? vad innebär detta?
se ~ (ennustaa) sadetta det bådar regn.
4. käydä -tämässä (kysymässä) gå för att
höra efter; tulin -tämään (tiedustelemaan)
jag kom för att höra efter (åt). 5. (snt.):
mene -dä, ties ho (vem) vet; (ehkä) måhända;
kanske; mene -dä hän jo on kuollut kanske
(måhända) är han redan död; ~hän sen (se
on luonnollista) det är naturligt;
naturligtvis, (sehän on selvää) det är ju klart; siellä
on -si mitä (kaikenlaista) där finns allt
möjligt; siellä olisi saanut odottaa -si (vaikka)
miten kauan där hade man fått vänta hur
länge som helst; Luoja ties (i) milloin Gud
vet när; -si vaikka muitakin tulisi mukaan
kanske, måhända också andra skulle
komma med.

tie||tön väglös; (som är) utan väg;
(raivaamaton) obanad, -urakka vägentreprenad.
-urakoitsija vägentreprenör. -verkko,
«verkosto vägnät, -yhdistys vägförening. -
yhteys vägförbindelse. -yksikkö vägenhet.
-ylikäytävä vägövergång.

tihe ikkö* (mtsh.) tätt bestånd -et -; snår
-et buskag|e -et -; snårskog; snärj -et.
-neminen tätnande, -nnys, -ntymä
förtätning. -ntyä* bli tät(are); tätna; (kuv.)
förtätas; -ntynyt tunnelma förtätad stämning,
-ntää* göra* tät(are); täta; (kuv.) förtäta.

tihertää: itkeä ~ lipa.

tihe||tä ks. tihentyä, -ys2 täthet;
(lukuisuus) frekvens -en. (-aste [mtsh. ym.]
täthetsgrad. -asteikko täthetsskala, -luku
frekvenssiffra, frekvens -en; [mtsh.]
täthetstal.) -yttää* ks. tihentää.

tiheä tät; kompakt; olla ~ssä stå tätt;
(esiintyä) förekomma tätt; ~än tätt; tuhka ~än
titt o. tätt, titt o. ofta, allt som oftast;
esomoftast; ~än asuttu tätt bebyggd,
befolkad, bebodd; med tät bebyggelse; ~än

ladottu tätt, kompakt satt. -hkö, -nlainen
tämligen (rätt) tät. -lustoinen (mlsh.)
fin-fibrig; tätringad. -lyöntisyys (sydämen ~)
takykardi. -oksainen tätgrenig.
ti liittää ks. tihentää; ~ askeleitaan
påskynda sina steg.
tihku ks. -s a d e. -a* drypa*; sippra; dugga;
sammal -u vettä mossan är drypande våt,
dryper av vatten; ~ esiin, julki (suuteen)
sippra ut. -ladelma (kirjp.) tätsättning,
-minen drypande; duggande, -sade
duggregn; regndusk -et, dugg -et.
tihru||inen (silmä) rinnande; sur. -silmäinen
surögd.

tihtaali dykdalb -en -er; (pollari) pollare
-n -.

tihunti (hist., kymmenykset) tionde -n (-t),
t i hu It eko, -työ illdåd -et -; ogärning -en -ar;
(väkivallanvåldsdåd, -työntekijä
ogärningsman.

tihu(u)ttaa*: sataa ~ det duggar
(småreg-nar).

tiibettiläinen (a.) tibetansk; (s.) tibetan.
tiikeli||painaja (kirjp.) digeltryckare.
-(painokone digelpress.

tiikeri (Fetis tigris) tig|er -ern -rar. -käärme
(Python molurus)tigerorm. -n(hyppy [voim.]
tigersprång, -metsästys tigerjakt. -nahka
tigerskinn.)

tiikki* (teak) teak -en. -nen teak-, av teak.
tiilen||kantaja (rak.) tegelbärare, -lyöjä
tegel-slagare. -lyönti tegelslagning, -polttimo
tegelbränneri. -poltto tegelbränning,
-punainen tegelröd, -tekijä, -valaja
tegelsla-gare. - valanta tegelslagning, -väri tegelfärg.
-värinen tegel|färgad, -röd.
tiili2 teg|el -let -; tegelsten, -arkkitehtuuri
(rak.) tegelarkitektur, -gotiikka (rak.)
tegelgotik. -holvi tegelvalv. -jauhe tegelmjöl.
-kaava tegelform. -katto tegeltak, - kattoi
-nen tegeltäckt; med tegeltak, -kerros tegel
|-lager; -skikt -et -. -kivi tegelsten, -kivinen
av tegel; tegel(stens)-. -kone tegelmaskin,
-lattia tegelgolv. -muotti tegelform -en -ar.
-murska tegel|grus, -skärvor, -muuri
tegelmur. -mylly tegelkvarn, -nen av tegel;
tegel-, -ornamentti (rak.) tegelornament,
-peitteinen tegel| beklädd, -täckt, -permanto
tegelgolv. -putki tegelrör. -rakenne
tegelkonstruktion. -savi tegellera. -seinä
tegelvägg. -tee tegelte. -tehdas tegelbruk, -
teollisuus tegelindustri, -torvi tegelrör. -tyyli
tegelstil. -uuni tegelugn. -vaja tegellada.
tiima I. (vanh.) (tunti) timm|e -en -ar.
tiim|a IL: sen ~lta, -oilta med hänsyn därtill;
i fråga därom; (sen takia) fördenskull,
tiimalasi timglas.

tiime||lly|s brottning; kamp -en; (myllerrys)
villervalla -n; taistelun -ksessä i stridens
vimmel, (-kenttä tummelplats -en -er.)
-Itää* brottas; kämpa; tumla om; antaa
mielikuvituksensa vapaasti ~ ge sin fantasi
fritt spelrum (fritt utlopp åt sin fantasi),
tiine dräktig; tamma on ~(enä) stoet är
dräktigt, iföl; lehmä on ~(enä) kon är
dräktig, ikalv. -ys2 dräktighet.
tiinu tina; kar -et -. -llinen en tina (ngt),
tiipii indiantält -et -.

752;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0766.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free