- Project Runeberg -  Engelsk språklära för skolor /
79

(1890) Author: Ernst Gottfried Calwagen - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 1. Artikel.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

79

Anm. Personamn få artikel, då de stå såsom appellativ eller
i allmänhet öfverflyttas på andra föremål, t. ex. Charles the Twelfth is
often called the Alexander of the North. The Stuarts. The Venus of
Correggio (tafla). The Orion (skeppet O.- däremot: Orion, stjärnan O.).

Utan artikel brukas:

a) namn på månader och högtider, vanligen äfven namn
på dagar, t. ex. Christmas is celebrated in December. On
Tuesday we had our last lesson in History. I hope to see
you at Easter (påsk). Utan artikel brukas äfven årstidernas
namn i allmän bemärkelse samt då de personifieras, t. ex.
Spring produces flowers (våren = alla vårar). Winter has
come round again. Däremot: The winter is so long as to
tire out our patience (vintern = denna vinter). The Christmas
of 1884. The Sunday following - då en bestämning tillägges.

Anm. Äfven dygnets särskilda tider brukas ofta utan artikel, i
synnerhet då deras inträdande angifves, t. ex. Night came. Day (morning)
broke (grydde). Evening is approaching. Märk: in the morning (evening,
night); at noon (night).

b) namn på gator och torg, t. ex. I met with your
brother in Church-street. Trafalgar Square.

95. Bestämda artikeln utelämnas i följande fall:
1) vid åtskilliga substantiv, då de begagnas i en öfverflyttad
(abstrakt) betydelse, t. ex.

On Sunday we go to church. På söndagen gå vi i kyrkan
(kyrkan = gudstjänsten).
All the people were at church. Alla människor voro i kyrkan.
To go to school; to leave Gå i skolan o. s. v. (skolan
school. = undervisningsanstalt).
To go to court (be at court). Begifva sig till hofvet o. s. v.
No man was more respected Ingen var mer aktad på börsen
on ’change (= exchange).
We went early to bed. Vi gingo tidigt till sängs.
We were just at table. Vi sutto just till bords.
He was in prison. Han var i fängelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:32:22 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engsprak/0085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free