Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43ö
— Jo, moder, en jungfru är menniska hon såväl som
en junker.
— När min far befallde mig att gifta mig med din
far, Helena, lydde jag.
— Du älskade honom?
— Nej!
—■ Du hatade honom dock ej?
Jag hvarken älskade eller hatade honom. — Jag
hade aldrig sett honom förrän på bröllopsdagen.
— Och du svor honom trohet?
— En trohet, som jag hållit.
— Ja, dyra moder, du är den ädlaste af qvinnor. Ditt
löfte är beståndande. — Men kärleken till den, man aldrig
sett?
— Jag blef befalld att älska.
— Kärleken kan ej befallas.
•— Kärleken, mitt barn, kommer efter giftermålet.
— Ja, om man ej före bröllopet sett sin brudgum.
Men svärmar man för någon — — —
— Jungfruns svärmeri måste liknä drömmen, mitt barn.
Den faderliga befallningen är väckelsen och lik drömmen
flyr svärmeriet och blir till intet.
— Aldrig! Aldrig blir jag hans brud! utropade jung-
fru Helena. Aldrig! Aldrig!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>