- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
521

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Smørtønde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Smørtønbe — snavser.

521

pnnigaĸ, timiuĸsiamineĸ (el. igfiarnineĸ, S(^)
púnilersimaRsoĸ.

Smørtønde, en: nápartaĸ púnerup pûa.

Snabel, en (paa en Elefant): sordlugssuaĸ,
- (paa et Infekt el. lign, lavere Dyr):
mit–lUuaut el. mitdlût.

Snabren, en: misarpalungneĸ, jvf. det følg.

fnadrer: inisarpalugpoĸ, misalavoĸ
(ner–dlikut).

Snak, en: oĸalûseĸ atnngitsoĸ, oĸautsit
sia–nitsut, oĸautigssuaineĸ, mamardlîneĸ,
ma–mardliut.

(nakker: oĸalugpoĸ. atúngitsunik oĸalugpoĸ,
- veb fig felv: oĸalunguserpoĸ, - uafladeligt,
uden Maal og Med: oĸaluínarpoĸ, - ham efter
Munben: manigorpå, - for ham (et Barn):
aĸarpâ, ulapisarniarpå, - om ham: oĸautigâ,
oĸantiginerdlugpâ, - med ham: oĸaloĸatigâ;
s. ham fra noget: oĸalûtdlnæo taimaititsisípâ;
be (natte i Munden paa hinanden: oĸatdlipnt.

fnattefalig, snaksom, er s.: oĸatdlorigpoĸ.

Snakkefaligbed, Snakfomhed, en:
oĸatdlorig–ssuseĸ.

Snakketøj, et, tun i llbtr. hor et gobt S.:
oĸatdloriæpoĸ; har et daarligt S.:
oĸatdlor–dlugpoĸ.

(napper det: tiguvâ, tigntdlarpâ; {. noget
fra horn, f. ham noget nd af Haanben:
arsår–på; s. bet bort: psrpà, antdlarúpâ; f. efter
bet: tignniarpå, tiguniafdlarpå, isajångåpå-, s.
efter Vejret: anerterivoĸ. anertíkarpoĸ; Hunden
snappede efter mig: ĸingmip kîniaralnarpânga.

Snaps, en; silaerúnartoĸ irnertarfingnp
nà–magisså; tager fig en S.: (silaerunartnmik)
imitsiarpoĸ; giver ham en S.:
(silaerunartu–mik) imitsiarpa.

Snapseglas, et: irnertarfínguaĸ.

(napfer: (silaernnartnmik) imerajugpoĸ,
i–rníngerpoĸ.

fnar, er f.: ûmarivoĸ. tnaviorpoĸ.
pilertor–poĸ, pinasnarpoic, - - til at —: Aff.
-lertor–poĸ, g]asnarpoĸ.

Snare,en: nigaĸ. nigârtnt ĸilorartnt: Sno
ren hvormed en S. er faftgiort: ĸimiaĸ ; fig. en
S. for Mennefker: napiarnintit (Fl),
napitit–sinintit, napitivfigRRaĸ; (ætter S. for ben
(Fuglen): nigæerpå; fanger Fugle meb S.:
nigârtorpoĸ. napititsivoĸ. - - (Smaafugle):
ĸilorartorpoĸ; fanger ben meb S.: nigarpà,
nigârtortarâ, naperpâ. napiarpâ, napitipâ,
ĸi–lorartortarâ. ĸilnvâ; er fanget meb S., ftbder
faft i S.-n: napípoĸ; en Fugl, fom er fanget
i en S.: napiagaĸ, napititaĸ. napítortaĸ; fig.

falder i en S.: napitípoĸ; fætter en S. for
ham: napiamiarpâ. napitíniarpâ.

fnarer ben (Fuglen): nigârpâ, nigârtortarâ,
naperpâ, napiarpâ, napitípâ, ĸilorartortarâ,
ĸiluvâ.

fnarlig, fnarligen, Adv.: ĸilamik. tássûgo,
katsornánguaĸ, jvf. snart.

fnarraadig, er s.: sianisûvoĸ,
píssnsigssanii–nik kissioípoĸ, navianartorsiutdlarĸigpoĸ.

Snarraadigbed, en: sianisĩíssnseĸ,
navianar–torsiutdlarĸigssuseĸ.

ínart, Abv.: ĸilamik, tássûgo, katsornángnaĸ.
katsorane, mulnnane, Aff. -lertorpoĸ,
gsasuar-•poĸ, -ngajagpoĸ, -rĸajâlerpoĸ; meget f.:
ĸi–lángnamik. tássûgutsiángorpat,
katsornârá–nguaĸ, Aff. -lertoĸaoĸ; bon rejfer {.:
katso–rane antdlásavoĸ, autdlarfigssâ
ungasigkung–naerpoĸ (eí. ĸanigdlivoĸ); han kom meget f.:
pnertoĸaoĸ; vi tomme meget f. dertil:
katsor–nâránguaĸ tikísavarpnt; ben ene er f. lige faa
god fom den anden: taimaeĸatigîngajagput;
ikke fan f.: Aff. gjatdlángilaĸ, -ngíkatdlarpoĸ;
du fer mig ikke faa (.: takugatdlásángilarma; jeg
forlaber ham ikke saa f.:
ĸimangniángíkatdlar–para, ĸimagkatdlásánæilara; han ventes ikke
faa s.: ilimanángikatdlarpoĸ; faa f.: veb Konjkt.
el. Subjunkt. (med Aff.-lerpoĸ, -riarpoĸ); saa
f.jeg hørte, han var fyg, gik jeg til ham:
nå–parsiniassoK tusariaravko ornigpara; (aa f.
jeg kan, fkal jeg komme: pisinanleruma (el.
pi–sinauleriamma) aggerum arp unga; faa s. han
kommer ub i Kniben, bliver han baarlig:
i–ssigtumot anenarângarne ilnaitdlissarpoĸ; f.
— s.: ilàne — iläne.

Snaps, et: ipeĸ, ininguk. sukuluk, - paa
Fobderne: alorsineĸ, - paa Gulvet af Føbber=
tte: tntnk. - om Munden: tivdle, - i flybenbe
Ting: øonijnit, - i et Rør (hvorved bet for
ftoppes): snvdloKUt; er fuld af S.: ipeĸaĸaoĸ.
ipertuvoK. ipinauvoK el. ipinarssûvoĸ,
mingug–tuvoK, mingûvoĸ, mingaínarssûvo«.
saknlli–ligssûvoĸ. sorujuligssnvoic; renfer det for S.:
evĸiarpâ, ipîarpâ, ipêrásarpâ. minguersarpa.
snkaluiarpâ, sorujniarpà. savdloĸntaiarpâ.
sa–ligpà; fig. noget S.: sngssáungitsoĸ,
pern–juk, pikonlsnaic. Aff. -kaøik; en S. Penon:
inuk sngsøánngiUoĸ, innpalârssuaĸ.

fnavíer ham el. det til: ipagpâ, mingvgtipå
el. mingugpà, sangnerpà, - -(forsætlig):
ipag–sarpå, m in gu gs arp å, - - med ttoget: Aff.
-er–dluerpå; s. fig til: ipagtipoĸ, mingugtipoĸ.
- - meb noget: Aff. -erdluerpoĸ; er fnavfet:
ipeĸarpoĸ, mingoĸarpoĸ, - - at røre ved: mi-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0535.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free