Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hederlig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hederlig – 485 – hej
hat sich mit Ehren aus dem Handel gezogen;
vara rädd om sin ~ auf Ehre halten; på min
auf Ehre, bei meiner Ehre; på och
samvete auf Pflicht und Gewissen; på ~ och tro
auf Treu und Glauben; på och åra auf
Ehre, mein Wort zum Pfände; angripelser
som på ~ och ära gå jur. ehrenrührige
Beleidigungen; till för acceptanten etc. hand.
zu Ehren des Akzeptanten etc.; bringa till
zu Ehren bringen; komma till zu
Ehren gelangen; åter komma till ~s
wieder zu Ehren kommen; det länder honom
just inte till ~ das gereicht ihm nicht eben
zur Ehre el. nicht zur besonderen Ehre; till
hans må det sägas zu seiner Ehre sei’s
gesagt,
-lig, a. 1. redbar, ärlig ehrlich. En ~
människa ein ehrlicher Mensch.
2. som sig
höves, pasoande ehrlich, ~ begravning ehrliches
Begräbnis.
3. rättskaffens, rättänkande, aktningsvärd,
präktig rechtschaffen, ehrenhaft, ehrlich,
ehrenwert, brav, bieder. Det var ~t av eder
(som tacksamhetsbetygelse) daS ist (war) nett el.
hübsch von Ihnen.
4. i avseende på vandel, i
sedligt avseende utan fläck anständig, ehrbar. En ~
flicka ein anständiges Mädchen.
6. betydande,
ansenlig reichlich, ansehnlich, ej obetydlig
anständig. ~ belöning [sehr] gute el. hohe
Belohnung; ~a drickspengar ein anständiges
Trinkgeld.
6. frikostig, gentu anständig,
generös, nobel. Han har varit mycket ~ mot oss er
hat sich uns gegenüber sehr anständig m. m.
benommen, -lighet, 1. ärlighet Ehrlichkeit f.
2. allmännare Rechtschaffenheit,
Ehrenhaftigkeit, Ehrlichkeit, Anständigkeit f;
Biederkeit f; Ehrbarkeit f. Han var ~en själv i
allt sitt görande och låtande ibl. er war die
Ehre selbst in all seinem Tun.
hedersaffär, Ehren|handel m. -sachey.
hedersam, a. 1. ehrend, ehrenwert. Han ansåg
det ~t att få denna bjudning er betrachtete
es als e-e Ehre, diese Einladung zu erhalten.
2. frikostig freigebig, ansehnlich, reichlich,
liberal, generös.
heders‖betygelse, Ehrenbezeigung, -bezeugung
f. Militäriska ~r militärische
Ehrenbezeigungen; begrava med militäriska ~r mit
kriegerischen Ehren begraben; ägna någon
tillbörliga ~r e-m die gebührenden Ehren
erweisen,
-bevisning, se föreg.
-borgarc,
Ehrenbürger m. Bliva ~ das Ehrenbürgerrecht
erhalten,
-bror, F, i tilltai lieber Freund,
lieber Junge, mein Bester,
-dag, Ehrentag
m.
-diplom, Ehrendiplom n.
-doktor,
Ehrendoktor m. Doctor m honoris causa,
-domstol, Ehrengericht n. motsvarande (adj.
ehrengerichtlich.
-gubbe, Ehrenmann m.
-gumma,
vortreffliche el. prächtige (alte) Frau, i tilltai
meine liebe Frau, meine Beste,
-gåva,
Ehren|gabe f. -geschenk n. -sold m.
-gåt,
Ehrengast m.
-knyffel, F, ehrliche Haut, prächtiger
(guter) Kerl, i tilltai äv. alter Schwede. Han
är en riktig er ist e-e gute ehrliche Haut,
-känsla, Ehrgefühl n. Han saknar all ~ er hat
kein Ehrgefühl, er hat keine Ehre im Leibe,
er ist gegen alles abgebrüht,
-ledamot,
Ehrenmitglied n.
-legion, Ehrenlegion f.
-man,
Ehrenmann m. ngt litet ironiskt Biedermann m.
-namn, [ehrender] Beiname, Ehren|titel,
-na-me m.
-omnämnande, ehrenvolle Erwähnung,
skriftligt Anerkennungsschreiben n.
-ord,
Ehrenwort n. Fängen på Gefangene(r)
m auf Ehrenwort; förklaring på ~
ehrenwörtliche Erklärung; frigiva ngn på ~
e-n auf Ehrenwort freilassen,
-pascha, F, se
-knyß’el.
-plats, Ehrenplatz m.
-pojke, skämts,
prächtiger (guter) Kerl,
-post, Ehren|posten
~ samt n. ~ Ehrenposten m.
-pris,
Ehrenpreis m.
-rum, Ehrenplatz m.
-sabel,
Ehrensäbel m.
-sak, Ehrensache f. Anse det som
en ~ äv. e-e Ehre darin setzen,
-skuld,
Ehrenschuld f.
-skänk, se -gåva.
-tecken,
Ehrenzeichen n.
-titel, Ehrentitel m.
-tjänst,
Ehrendienst m. Visa ngn sista e-m dia
letzte Ehre erweisen,
-tvist, Ehrenhandel m.
-vakt, Ehrenwache f.
-vän, se -bror.
hedervärd, a. ehren|wert, -haft.
hedi|land, Heideland n.
-mark, Heide|boden m.
-erde f.
hed‖natid, heidnische Zeit,
-navärld,
Heiden|welt f -tum n. -schaft f.
-ning, -en, -ar,
Heide m. Heidin f Han är en riktig
er ist ein rechter Heide,
-nisk, a.
heidnisch.
hedr‖a¹, tr. ehren. ngns minne das
Andenken jds in Ehren halten; det ~r hans goda
sms. das macht seinem guten Geschmack
Ehre; det Sverige es macht Schweden
Ehre, es ist e-e Ehre für Schweden; edert
erbjudande ~r mig Ihr Anerbieten ehrt mich;
det ~r honom es macht ihm Ehre;~ känner
mig av det förtroende ni visat mig ich
fühle mich durch das mir geschenkte
Ver-trauen sehr geehrt; ~ ngn med ett besök e-m
die Ehre seines Besuches schenken, e-n mit
seinem Besuche beehren; ~ mig snart med
edert besök äv. machen Sie mir bald die Ehre
Ihres Besuches; ~ ngn med sitt förtroende
e-n mit seinem Vertrauen beehren; ~ mitt
bröllop med eder närvaro beehren Sie meine
Hochzeit mit Ihrer Gegenwart; ~ ngn
med nya order e-n durch neue Aufträge
erfreuen,
~ sig, refl. Ehre einlegen, äv. iron.
sich hervortun, sich auszeichnen,
-ande, p. a.
rühmlich, rühmenswert, ehrenvoll. Vara
för ngn, jfr hedra ngn,
hedschra, Hedschra f.
Hedvig, npr. Hedwig f.
hegemoni, -[e]n, O, Hegemonie,
Oberherrschaft f.
hej, interj. hei, juchhe[i], juchheisa, heidi,
heisa. Ropa inte förrän du är Över bäcken
ordspr. man soll den Tag nicht vor dem Abend
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>