- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
48

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - användande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



användande – 48 – apologetisk

                ~ sitt inflytande seinen Einfluß anwenden;

                ~ sitt inflytande hos ngn till förmån för ngn

                sich für e-n bei e-m verwenden; jag bad

                herr S. ~ sitt inflytande hos minikern för

                att skaffa min vän denna plats um meinem

                Freunde diesen Platz zu verschaffen,

                ersuchte ich Herrn S. um seine Verwendung bei

                dem Minister; ~ av andra gjorda

                iakttagelser von anderen gemachte Beobachtungen

                verwerten; ~ av kapitalet till

                byggnads-ändamål von dem Kapitale für Bauzwecke

                verwenden; ~ mycken möda för att...

                viele Mühe aufwenden, um zu...; ~ mycken

                möda på ngt viele Mühe auf etw. verwenden

                el. anwenden; ~ ngn vid, till ett arbete e-n

                bei, zu e-r Arbeit verwenden; ~ ngt till sin

                nytta etw. zu seinem Nutzen anwenden el.

                verwerten; här kan man ~ ordspråket...

                hier kann man das Sprichwort zur

                Anwendung bringen...; en penningsumma till sin

                nytta e-e Summe zu seinem Nutzen

                verwenden ; jag kan ~ mina pengar bättre ich kann

                mein Geld besser gebrauchen el. anwenden,

                ich habe bessere Anwendung el. Verwendung

                für mein Geld; en regel e-e Begel

                anwenden; vilken skomakare -er nit bei

                welchem Schuhmacher lassen Sie arbeiten?

                han låter ~ sig till vad som helst er läßt

                sich zu allem gebrauchen; ~ sin tid väl

                (illa) seine Zeit gut (übel) anwenden el.

                benutzen ; ~ sin tid till att... seine Zeit dazu

                verwenden, um zu...; jag kan inte ~ denna

                vara ich kann diese Ware nicht gebrauchen,

                ich habe für diese Ware keine Verwendung;

                äv. zur Anwendung kommen; färdig att

                ~s gebrauchsfertig; det kan även här ~s

                das ist auch hier anwendbar; han kan inte

                ~s till någonting er ist zu gar nichts zu

                gebrauchen; illa, väl använd übel, gut

                angewandt; använd matematik angewandte

                Mathematik; det var förgäves använd möda

                das war vergebens aufgewandte Mühe;

                sig av = använda, se äv. begagna,

        -ande, se -ning.

        -bar, a. an-, ver|wendbar, brauchbar.

                En ~ människa ein brauchbarer Mensch;

                en bok ein brauchbares Buch; han är inte

                ens ~ till detta er ist nicht einmal hierzu

                anwendbar el. verwendbar; han är icke ~

                för affären er ist für das Geschäft

                unanwendbar; de till ett angrepp mot ... ~a

                människorna, vapnen och medlen die zu e-m

                Angriff gegen... verwendbaren Menschen,

                Waffen und Mittel; apparaten är ännu

                ganska äv. der Apparat ist noch sehr

                gebrauchsfähig,

        -barhet, An-,

                Ver|wendbarkeit, Brauchbarkeit f.

        -ning, An-,

                Ver|wendung f Gebrauch m. Benutzung,

                Verwertung, Aufwendung f. Oriktig, löjlig ~ av

                främmande ord falsche, lächerliche

                Anwendung von Fremdwörtern; praktisk av en

                teori praktische Anwendung e-r Theorie;

                kemiens ~ inom medicinen Anwendung der

                Chemie auf die Helikunde; nyttig, dålig ~

                nützliche, üble Verwendung; kvinnors,

                barns ~ i fabriker, affärer m. m. Anwendung

                el. Beschäftigung von Frauen, Kindern in

                Fabriken, in Geschäften m. m.; ~ av flit,

                möda etc. på ngt Anwendung von Fleiß, von

                Mühe etc. an (ack.), auf (ack.), für Qtw.]finna ~

                Anwendung finden; hava ~ för ngt

                Verwendung für etw. haben, etwas brauchen

                können, hand. äv. Bedarf in etw. (dat.) haben;

                komma till ~ zur Anwendung gelangen el.

kommen, -ningsort, Verwendungsstelle f.

        -ningssätt, Anwendungsweise f. Art f der

                Anwendung f.

anvärv‖a, tr. anwerben; se värva,

        -ning,

                Anwerbung f; se värvning.

aorta, (-n), O, anat. A6rta f. große Pulsader,

                Hauptschlagader f.

ap‖a, I.-an, -or, 1. Affe m. Liten ~ Affchen

                n. äv. bildl.

                2. Treibersegel n.

                II¹. tr. se

                efterapa,

        -aktig, a. 1. zool. affenartig.

                2. bildl.

                äv. äffisch.

        -aktighet, Affenhaftigkeit f.

                affenartiges Betragen.

apanage, -t, -[r], Apanage, Zivilliste

                f Jahresgehalt n.

apansikte, Affengesicht n.

apati, -[e]n, O, Apathie, Teilnahmlosigkeit,

                Stumpfsinnigkeit, Gefühllosigkeit,

                Gleichgültigkeit f

        -sk, a. apathisch, teilnahmlos,

                stumpf, gefühllos, gleichgültig.

apatit, -en, O, Apatit m.

ap|el, -eln, -lar, Apfel[baum] m.

        -grå, a.

                apfelgrau, geapfelt. ~ håt Apfelschimmel m.

        -gård, poet. Obstgarten m.

        -kastad, a. se -grå.

apelsin, -en, -er, Apfelsine f.

        -lemonad,

                Apfelsinenlimonade f.

        -skal, Apfelsinenschale f.

                Sockrade, kanderade ~ kandierte

                Pomeranzenschalen (pl.).

        -skiva, (konfekt)

                Apfelsinenschnittchen n.

apelllträ. Apfelbaumholz n.

        -träd,

                Apfel[baum] m.

Apenninerna, npr. Apenninen (pl.).

apellrl, -et, -er, Äfferei f.

        -spel, Affep|komödie

                f. -posse f.

        -spektakel, -spiel n.

ap‖hona, Affenweibchen n. Äffin f.

        -lik, a.

affen|haft, -artig, -mäßig.

aplomb, -en, O, Sicherheit, Zuversichtlichkeit

                f. Nachdruck m.

ap‖människa, Affenmensch m.

        -natur,

                Affenna-tur f.

apo‖diktisk, a. apodiktisch, unwiderleglich,

        -kryfisk, a. apokryph[isch], unecht,

                untergeschoben. De ~a böckerna die

                Apokryphen (pl.).

Apollo, npr. Apollo[n] m.

        -fjäril, Pamassius Apollo

                Apollo m. roter Augenspiegel.

apolog‖et, -en, -er, Apologet, Verteidiger m.

                -f, -[e]n, -er, Apologie, Schutz|rede, -schrift,

                Verteidigungsrede f.

        -etisk, a. apologetisch,

                verteidigend.

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free