- Project Runeberg -  Levnadsminnen /
201

(1917) [MARC] Author: Ernst Moritz Arndt Translator: Mauritz Beijerstein
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Levnadsminnen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

201

Petersburg och voro följande afton i Pleskow, fordom
en stad i glans och frihet likt Novgorod, nu ensam och
övergiven. Här förnummo vi sorgebudskepet, att greve
Chazot låg dödssjuk i nervfeber. Han hade kommit hit
i den tyska legionens angelägenheter, tv här fanns
en fångdepot. Men fångarna hade fört med sig
fältpesten. De olyckliga ynglingarna, utmattade genom det
oerhörda fälttågets strapatser, dogo som flugor i november
och utbredde farsoten. Min ädle Chazot hade också
blivit smittad. En landsman, en kapten von Tidemann
skötte honom; han låg i yrsel och kände ej igen oss.
Vi skulle aldrig få återse honom. Under det ministern
och jag dröjde här en stund, hade våra betjänter lämnat
släden ett ögonblick, och flera saker voro nu stulna,
bland annat en stor nattsäck, där jag i brådskan vid
avresan packat ned de flesta av mina papper och nästan
alla mina tvättsaker. Det skulle jag inte heller få återse.
Jag förlorade här mycket värdefulla papper, som jag ej
kunde rekonstruera i minnet och många kära gåvor och
minnen från mina petersburgska vänner, av brist på
tvätt måste jag också lida dubbelt av den oundvikliga
bitande polska inkvarteringen. Chazot, den käre Chazot
den glade, modige hjälten följde mig i de dystraste tankar
under färden i det tjocka yrvädret, också min gamle
herre var djupt sorgsen, ty han älskade honom mycket,
och det var en man värd att bli älskad av alla. Han
hade ärvt sin faders manliga skönhet och styrka, men
därtill den modigaste tyska natur och ett brinnande hat
mot de färdfulla undertryckarna. I Berlin hade han i
en pistolduell skickat den franske kommendanten in i
evigheten, för att denne yvttrat ett otillbörligt ord om
hans konung. Hans fader greve Chazot von
Florencourt var till börden fransman, utmärkt genom skönhet,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:58:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/arndtlev/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free