Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ordlista.
*A\ *add’ »a» *= har, hade,
bafva.
Ander och Anderveja (best.
form.) Se Stjia,
An = än; Andå « ändS.
(Lim.)
Armér = formér än andra
(a’ra), bättre.
Artyttjen — granntyckt
(Järna.)
Arviller ■= bättre (helst i fråga
om kläderna.)
Assint* ■» allsintet.
Atta = bakom.
Attanå ■= straxt bakom (Lim.)
Attaté s längre bakom (Lim.)
Bi «a by; Bijd as bygd.(Tr.)
Bindel = ett pannband (af
siden) hörande till
qvinnor-nas högtidsdrägt.
Birttje « Björken. (Mal.)
Bjaro eller Bjara aa bära.
Bjäro — bjär — buri se
föregäende. (Ler.)
Blå-en = (En blå) En icke
Flodaklädd.
Bockbhlatuppur as
Liljekonvalje.
Bracka (sing.) = Byxor.
Brok-en (endast brukligt i
singularis) = byxor, -orna.
(Tr.)
Bru «a bro. (App.)
Bakvinn a* Dans, der man
dansar baklänges. (Lim.)
Bara — barnen.
Barfré = förstuguqvist. (FId.)
Barnkunna <=
barnsängsqvin-na; deraf Barnkunnemal
t=a förning till
barnsängs-qvinnor. (Tr.) ^
Bassmessa (BafiKlomæida*
gen.) Då man för andra
gången på sommaren
hemkommer från fabodarne.
Begla — stå och gapa.
Bhlinnbru as brud, som ej
bär krona.
Brudlappen = en prydnad,
den bruden bär i Lima.
Bruntuppur = Geranium.
(FId.)
Bränvinsvahl as den, som vid
bröllop i Floda har
brän-vinet om hand eller under
sin tiård.
JU 5fyr = Brödspett. (Lim.)
—Brögrinn* a» ställning i
taket att hafva brödet på.
Brömse » broms. » JA», for
brömser dä9 ä*l — Bevara
mig så mycket bromsar det
är! (Tr.)
Bu (plur. Buo) tss fäbod.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>