- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Femte årgången. 1915 /
166

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Dagens frågor - Blåböcker och källkritik

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

166 DAGENS FRÅGOR

skall taga revanche» för Agadir1. Här föreligger snarare en
visserligen underlig lapsus memorial än något afsiktligt vanställande af
sanningen. I den engelska hvita boken förekommer däremot en
betydligt förargligare inadvertens, hvars natur ingalunda uppklarats eller
åtminstone ej kommit att synas oskyldigare genom den
korrigeringsmetod som användts. Som bidrag till frågan orn blåböckernas
källvärde har denna detalj särskildt intresse.

Med ett bref, dagtecknadt Foreign Office den 30 juli 1914 och i
boken — väl att märka — infördt på däremot svarande plats i
aktstyckenas ordningsföljd, öfversänder sir Edward Grey, jämte afskrift
af de bref af 22 och 23 nov. 1912, som konstituera ett pactum de
contrahendo i militärt afseende, äfven en i skrifvelsen åberopad,
från franske ambassadören Cambon mottagen uppteckning rörande de
tyska krigsförberedelserna, enligt blåbokens rubrik härrörande från
franske utrikesministern och daterad Paris den 31 juli 1914. Redan
detta är ju egendomligt nog. I denna uppteckning säges emellertid
vidare, att den tyska armén hade sina förposter in på de franska
gränserna i går fredag samt att tvenne gånger tyska patruller
inträngt på franskt område. Af fjolårets almanacka framgår nu, att just
den 31 juli våren fredag! Ännu en oegentlighet må påpekas: de tyska
krigsförberedelserna sägas ha påbörjats »i lördags, samma dag den
österrikiska noten öfverlämnades». Öfverlämnandet till Serbien ägde
som bekant rum den 23 juli, som var en torsdag. Meddelandet till
franska regeringen skedde följande dag. Så pass underbart tedde sig
tidssammanhanget i den ursprungliga editionen (utgifven 6 aug.).
Senare upplagor ha ej förbättrat delsamma. Där äro nämligen såväl
dateringen Paris den 31 juli 1914 som ordet fredag helt enkelt
bortfallna. Den svenska öfversättningen åter går en medelväg, den
behåller båda lidsbestämningarna men påpekar i en not, att enligt
meddelande från engelska beskickningen ordet fredag borde utgå. Den
betydligt senare utgifna franska gula boken bidrager heller icke till
sakens uppklarande. Man finner där under den 31 juli ingen depesch,
som täcker den ofvan anförda bilagan till sir Edward Greys
skrifvelse. Under den 30 juli förekommer däremot ett (telegrafiskt)
meddelande från franska utrikesministern till ambassadören Cambon,
hvilket visserligen icke är identiskt med det till sir E. Grey
kommunicerade aktstycket men som innehåller nästan alla däri lämnade
militäriska detaljer (jämte en rad andra), dock utan de båda
besynnerliga kronologiska inadvertenserna. Och i ett meddelande till Quai
d’Orsay, likaledes dateradt den 30 juli, upplyser Cambon, att han i ett
samtal med Grey begagnat sig af de nämnda uppgifterna. Huru med
denna sak rätteligen sig förhåller, lärer ej kunna utredas utan
tillgång till originalskrifvelserna. Accepterar man det nämnda
aktstycket i den form det föreligger i den engelska hvita bokens editio
princeps, kan det icke ha tillkommit förrän l augusti (ej 31 juli);
och genom den utgifningsmetod som användts förläggas sålunda de

Härmed rättas en uppgift i föregående häfte sid. 64 rad 9 uppifrån.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 20 23:20:38 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1915/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free