- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / 1873 /
371

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BIBELKOMMISSIONENS ÖFVERS. AF NYA TESTAMENTET. 31

En hetsig eskatolog har gjort sin tillvara märkbar i Mark. 9:
44—48, der på två ställen uttrycket "helvetet" stärkts till "hel-
vetets eld" och det i vers 48 äkta stället: "der deras mask icke
dör och elden icke utsläckes", för större eftertrycks skull uppre-
pade gånger instuckits i texten. Kommissionen har rättat ’"helve-
tets eld" till helvetet och i en not påpekat de falska upprepnin-
garna.

Blodsbanden inom Jesus barndomshem, sådana de fram-
stäldes af evangelisterne, kunde icke rätt väl förlikas med den
sagokrets, som tidigt uppstod kring hans moders bild. Jesus bröder
ville man icke tänka sig som Marias söner. Invan ännu evangeli-
erna samlats till ett helt, synas tvenne låsarter hafva förefunnits i
Matt. 1: 25. Den ena, som influtit i textus receptus och i den
gamla svenska öfversättningen, säger, i samklang med Lukas 2: 7,
att Maria "födde sin förste son" (rov zpwrtntoxoy). Ännu på
Hieronymus” tid synes denna läsart, för hvars högre ålder inre skäl
tala, varit den rådande, ty han klagar, hänvisande till detta ställe,
att "någre med största orätt misstänka, att Maria haft äfven andre
söner, i det de påstå, att ingen, som ej har bröder, kan kallas
förstfödd.” Den andra läsarten säger helt enkelt, att Maria födt
ten sont, och för denna vitna de fiesta till oss komna handskrif-
ter, hvadan kommissionen upptagit henne. I Luk. 2, 5 har
kommissionen af samma skäl "Maria sin trolofvade"’, medan G.
Ö. har <Maria, sin trolofvade hustru". I Luk. 2, 33 insmög
sig tidigt den i G. Ö. förekommande läsarten; "Och Josef
och hans moder förundrade sig på det, som sades om honom."
Kommissionen har återstält den ursprungliga läsarten: "Och hans
fader och hans moder" 0. s. v., för hvilken bland andra vitnen
Origenes (t 252) uppträder, som i en af sina skrifter, på grund
af detta ställe, framstälde den fråga, hvarför han, Josef, som ej
var Jesus” fader, dock kallats så af evangelisten.

Ur den kyrkliga liturgien hafva tillsatser influtit i Matt. 25,
31, Apostl. 8, 37 och Matt. 6, 13. I det första af dessa ställen
är det iiturgiska spåret ("helige änglar" för "änglar”) af kommis-
sionen utplånadt. De två andra och vigtigare hafva deremot fått
qvarstå. i texten, dock märkta med noter. De hafva följande lydelse:

Apostl. 5, 37: "Och Filippus sade: Om du tror af hela ditt

LM

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 20 23:16:10 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1873/0375.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free