- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / 1871 /
443

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

HISTORISK LITBRATUR.

443

ära med ett nytt försök att söka bringa ordning i dessa
kronologiskt krångliga dynastiföljder, men denna ära har vunnits till
någon del på bekostnad af tålamodet hos läsaren, som alldeles
tappar bort sig bland dessa besynnerligt precisa årtal. 3596 3294,
3098—2880, skall detta vara årtal? det ser snarare ut som
»subtraktion i hela tal.» En konung som regerade på 1840-talat,
det låter naturligt, men det var fore Chr. /., d. v. s. på den tiden
då man efter vunnen seger rekvirerade 45 oxar, en harpa, och
silf-verfat med lock. I fråga om rättskrifningen af de många
namnen från så olika språk, har förf synbarligen vinlagt sig om
riktighet och konsekvens, men här har dock bristande insigt i de olika
orientaliska alfabetena hindrat honom att bruka sina källor med
nödig själfständighet. Den olika betekningen för samma ljud som
användes af engelska, tyska och fransyska skriftställare, har visst
icke undgått honom, och vid valet dem emellan har ban oftast
träffat det rätta, d. v. s. det med hans föregående stafning
öfverensstämmande. Men dock icke alltid. Den sanskritiska palatala
tennis (&’) åtorgifves än efter tyskt mönster med tech (i
tschandrå, inåne) än efter engelskt med tsh (i mletsha, barbar,
ur-inföding i Indien). På samma sätt tecknas den motsvarande palatala
median (g’) än dsch (i rådschå, konung) än dah (i ritvidsh,
kaplan). I en not (3. sid. 38) erinrar förf. om de tre olika
«-lju-den i sanskrit och väljer för det palatala betekningeu sh och för
det cerebrala tekningen sch. Detta iakttages ock i allmänhet
konsekvent — t. ex. i vaishja, shftdra, namnen på indernas
borgerliga och tjänande kaster — men däremot maharshi (envis)
och Bhishma (»grand oncle de Pandu») oriktigt för maharschi
och Bh i sch må. Z, som för svenska läsare svårligen är annat
än ts får vid omskrifning af persiska namn betekna lent 8 (
Zoroaster, Zend), men vid de hebreiska hårdt gom-« (i
Zi-don), samt vid arabiska åter lent s (i azrak, blå). Lättare hade
det varit att undvika sådana små fel som »Kemi eller Chemi»
(1. sid. 27) mot K hem i (1. sid. 59) samt den onödiga tekningen
Isaak för det vauliga Isak (urspr, jis-chak). Det skulle dock
vara orättvist, om vi efter dessa obetydliga anmärkningar icke
erkände, att just i detta hänseende röjer sig i allmänhet i förf:s
arbete en ordning och noggrannhet, som på ett högst angenämt sätt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 20 23:14:50 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1871/0447.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free