- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
(9)

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

större uppmärksamhet än vad fallet plägar vara i etymologiska
ordböcker. Accentförhållandena ha särskilt berörts, då (i sht i fråga om
främmande ord) uppgifterna samtidigt kunnat tjäna till ledning för
läsarens uttal.

Ävenså har, emot bruket i dessa arbeten, meddelats ett stort antal
uppgifter från formläran, särskilt beträffande deklinations-,
konjugations- och genusväxling.

Om dessa uppgifter från ljud- o. formläran ävensom de stående
syntaktiska förbindelserna gäller, att sådana företeelser, som återkomma
vid ett större antal ord, endast kunnat exemplifieras i ett mindre
antal artiklar. Så behandlas t. ex. så dags, så års endast under år.
Emellertid har avsikten varit, att de åtminstone någonstädes skulle
vidröras. Skulle förf. här sökt iakttaga konsekvens, hade boken svällt ut
över hövan.

I de artiklar, som motsvaras av de i SAOB redan publicerade, har
större sparsamhet iakttagits i fråga om uppgifter rörande den äldre ljud- o.
formhistorien än i de följande (jfr t. ex. art. skepp o. streck med
beck): den intresserade finner där i regel betydligt mera än jag kunnat
ha utrymme för.

7) Synonymer ha i stor utsträckning meddelats och i korthet
förklarats, särskilt sådana av större språk- el. kulturhistoriskt intresse, som
ej blivit tillfälle att å annat ställe behandla.

8) Ordens historia har jag, där så ansetts lämpligt, sökt ställa i
kulturhistorisk belysning. Uppgifter o. notiser av detta slag ha från
studier o. samlingar stundom meddelats, även där det mera gällt saken
än ordet.

9) Slutligen lämnas en översikt av ordbildningen, som förf.
betraktar som ett, om också ej alldeles nödvändigt, så dock mycket behövligt
komplement till ordboken, där för varje ord bildningssättet ej gärna
kan behandlas.

Med avseende på denna må för övrigt nämnas, att förf. särskilt
till en början, av utrymmesskäl, underlät att i ordboken upptaga en del
ord, där stundom endast avledningar behövde förklaras, eller sekundära
bildningar (duns till dunsa o. d.). En del dylika ha sammanförts i
nämnda översikt av ordbildningen, t. ex. under -age (lastage o. d.), -eri
(bryderi till bryda, äldre form för bry). Där ha även lämnats
etymologiska uppgifter om mera »lärda» ord, facktermer o. d., som icke ansetts
behövliga som stickord, t. ex. under -et (homilet o. d.), -ett (kassett m. fl.),
-in (paraffin), -it (apatit, pegmatit osv.)[1] Och vidare har det ansetts lämpligt
att till ordbildningsläran uppskjuta behandlingen av ett stort antal
sammansättningar, som var för sig erbjuda föga av intresse, men


[1] Dylika ord, som egentl. ej ansetts falla inom ordbokens plan, ha f. ö.,
som redan nämnts, i rätt stort antal behandlats även å olika stallen i ordboken
i samhand med till betydelse eller på annat sätt samhöriga uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svetym/0009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free