Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - knurren ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
knurr||en, sn, itr. [A.} morra, brumma;
knorra, knota; (om magen) kurra; (om
kattor) spinna, -ig, a. morrande,
knorrande.
knnipjfe]rlg, a. krasande. -«rn, a:t, itr.
[AJ knapra pä.
Knot», 7:5, /. knut[piska].
Katittal, 5:17, m. = Knüppel, -reri, m.
k nit t el vers.
Ko., Komp. s Kompanie.
KØbAlt, J:i4, m. (min.) kobolt.
Koben (Zofen), 5:18, m. [svin]stia, ’hus.
Kotor, 5:17, m. kor?, väska (med
handtag).
Kobold, 5:14, m. tomte.
Kobolz, (einen] ~ schießen gon. en
kullerbytta.
Koch, 5:7, m. kock. -«H, KI. itr. [h.}
koka, sjuda; tr. koka; laga mat; vor
H’ut ~ koka, jäsa av vrede, -v S-’xS,
(utan //.) n. kokning; matlagning:.
Kocher, 5:17» M. [pil]koger.
Kochgeschirr, n. kokkärl.
KÖchin, 7:2, /. kokerska, koksa.
Koch||iöffel. m. slev. -Ofen, m. spisel,
-topf, m. gryta.
KÖder, 5*17, m. lockmat, (lock]bete, agn;
klacklapp; (fig.) retelse, lockelse, -n,
9:1, tr. locka med bete.
Kod||ex, 5:14, »«. (//. Iv. Kodites)
ko-dez, (skriven) lagbok. -Utaleren, a:i,
tr. kodifiera.
Kofen, 5:18, m. ss Koben.
Kofent, 5:14, m. svagöl, •dricka.
Koffer, 5:17, (dim. KSfferchen) m. o. n.
koffert, kappsäck, -träger, m. bärare,
stadsbud.
Kohl, 5:14, (utan fi.) m. kal; (fig.) prat,
smörja, snicksnack; dat macht den **
nicht fett det hjälper ej upp saken;
aufgewärmter ~ gammal historia.
Kohl|«, 7:5, (dim. Kehlchen) f. kol. -en,
•si, tr. kbla; «Yr. (A.) {för]kolna,
-en-becken, n. kolpanna, fyrfat, -enblende.
/. antracitkol. -enbrei, m.
brunkolspulver, -enbrenner, m. kolare,
-en-meller, m. kolmila.
Köhler, 5:17. m. kolare, -glaube[n], m.
blind, enfaldig tro, "kolartro".
Kohltøarten, w. köksträdgård, -mels«,
/. talgoxe, -rabi, 8:a, m. kalrabbi.
-rttbe. /. kålrot, -sprosse, f. kålspira,
-welßling, 5:14. m. kålfjäril.
Kohort«, 7:5, /. kohort, skara, trupp.
SfcÄrø’as1’"* •änn>ht*
Kokett||e, 7:5. /. kokett [fruntimmer).
-«rie, 7:5, /. koketteri, -ieren, •»,
itr. [h.) kokettera.
Kokos||bannQ, m. kokospalm, -träd. -Buß
/. kokosnöt.
Koks, 5:14. m. (mest //.) kox.
Kolben; 5:1:8, m. klubba; korv (pä en bös
sa etc.); pistong, kolv fl pump o, d.);
(kem.) retort, -hirsch, m. (jakt.) hjort
med innu mjukt horn.
Kolk, 5:14, m. gol. -rabe, m. korp.
kollationieren, att, /r. kollationera,
jämföra o. granska.
Kolleg, 6:7. ». (akademisk) førel&nmg.
Kollege, 7:4, m. kollega, ämbetsbroder,
kamrat.
Kollekt||ant, 7:3, m. kollektör, msamlarc.
-«. 7ïJ. /• Kollekt; insamling, -eur,
5:14, m. kollektör, insamlare; lott
försäljare, -léren, a:t, tr. o. itr. [ÄJ
Jm]samla, göra en in samling.
1. Koller, 3:17. «• kyller, jacka, tröja.
2. Koller, 5:17, m. (veter.) koller; (fig.)
raseri, ursinne, -ig, a. kollrig. -n,
a:x, itr. [h.] kollra, hava koller; (om
kalkon) käck la; (om ma^en) kurra; (av.)
tr.*>. sich ~ trilla, rulla (sig).
kollidieren, a:x, itr. [AJ kollidera, stöta
tillsammans; räka i strid.
Kollo, 8:2, (pl. av. Kolli) n. kolli. varu-
packe, stycke fraktgods.
Kölnfler(in), 5:17. m. (7:3, /.) kölnerbo.
-isch, a. kölner-.
Kolonie, 7:5, /. koloni, -sieren, 2:1. tr. kolonisera
Kolonnade, 7:5« f- kolonnad, rad ar
pelare, -e, 7:5, ’f. kolonn, djup
truppformer in g; (boktr.) kolumn.
Kolophonium, 6:6, (utan //.) n. kolofo*
nium, stråkharts.
kolorieren, a:z, tr. kolorera, färglägga.
Kolorit, 5:14, n. kolorit.
Koloß, 5:9, m. koloss.
kolossal, a. kolossal.
Kolport|eur, 5:14, m. kolportör
(vandrande försäljare av trycksaker), -ieren,
a:i, tr. kolportera (gå omkring och
utbjuda).
1. Kolter, 5:17, m. stickat täcke.
2. Kolter, 5:17, n. plogrbill.
Kolumne; 7:5, /. kolumn.
kombinleren, a:i, tr. kombinera,
sam’manställa, förena; jämföra o. beräkna,
sammanställa.
Komet, 7:3, m. komet.
komisch, a. komisk.
Komitee, 8:a, n. kommitté.
Komma, 8:a, (//. av. -ta) n. komma.
Kommandyant, 7:3, m. kommendant, -eur,
5:14, m. kommendör, -ieren, a:x, tr.
o. itr. [A.] kommendera, föra befäl
över.
Kommandltt|Kr, 5:14, m. kommanditär,
kommanditdelägare. -•, 7:5, f.
kommanditbolag: filial.
Kommando, 8:a, n. kommando.
kommen, x:6, itr. [x.] komma; gefahren,
geritten ~ komma åkande, ridande;
ans Land ~ komma i hind; j’m. nicht
von der Seite ~ ej vika från-ngns sida;
es ist mir *u Ohren ge~ jag har bött
sägas; wenn Sie mir so <•* när ni talar
i den" tonen; es mag )** ’wie es will
hända vad som hända vill; -wie kommt
es hur Tcominer det sig; er hat. wenn
es hoch kommt, 1,000 Kronen
Vermögen han har högst 1,000 kronors
förmögenhet; wie es gerade kommt Sora
det faller sig; *nm Vorschein** körn*
ma i dagen; jm. teuer xu stehen *~
bliva (kotnma att stå) ngn dyrt; ich
kann nicht darauf** jag kan ej
påminna mig; hinter etw. <~ komma
underfund med ngt; um’ sein Ver’
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>