Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rättelser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RÄTTELSER
Band i.
Sp. 165 rad 18 uppifr. står: Rhamnos skall vara: Rhamnus
„ 457 „ i „ „ Cuijpers „ „ Cuypers
„ 460 „ 5 nerifr. „ Sävsjöån „ „ Svärdsjöån
„ 534 „ 5 uppifr. „ Engelska „ „ Engelska språket
„ 594 „ 4 „ » 1885 „ „ 1888
Band 2.
Sp. 161 rad 22—23 uppifr. står: Desinfektion skall vara: Desinsektion
„ 687—88: bilderna omkastade.
Band 3.
Sp. 84 rad 8 uppifr. står: S:ta Utgår
„ 94 „ 12 nerifr. „ glasgummi- skall vara: glas-, gummi-
Plansch vid sp. 592 bild 3—4 „ megaronhus „ „ megarontyp
Band 4.
Sp. 212 rad 23—24 uppifr. står: denna expeditions skall vara: Kontikiexpeditionens
„ 314 „ 21—22 „ „ Norba Caesarea „ „ Caesarina
„ 426 „ 22 „ „ Violet-le-Due „ „ Violet-le-Duc
„ 616 „ 19 nerifr. „ Cerro de Pa’sco „ „ Cerro de Pasco
[t>ä’ rå Öä-] [sä’rå Sä pa’skå]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>