Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - SKAP ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(Vestbo). fl. (Pargas). Skape-lón, m. Sm.;
skapiljon, m. Ul.; skapelun, m. id. ”Dä va
en vakker skapelun”. Sm. (Vestbo). Skaplönn,
n. utseende. ”Hä hav ä annä skaplönn,
häddäna”, det der har ett helt annat utseende.
Vb.; 2) form, modell. Ög.,nk. I andra
munarter skamplun, m. o. n. Vb.,hs.,nk.,vl.;
skjamplun. Vg.; skabelun, id. Sk.;
skapaläun, m. skick, duglighet till, hof med. G.
Fsv. skaplynde, n. sinnelag, skaplynne. S.F.S.
4, 299. Kg. St. 11, 65; fn. skaplyndi; n.
skapelun, n. skapnad, skepnad; nht, schabelone;
d. skabelon.
Skapning, f. tillställning, händelse (i elak
bemärkelse). G.
Skepa (ipf. skepä), v. a. forma, skapa,
tillskapa. ”Du val skepa dill ä dä bästä du
kan”, du lär skapa till det som bäst du kan.
Skepäs (ipf. -ä), v. d. 1) få sin form, sin skapnad.
”Hä skepäs no bra”, det syns nog bli bra;
2) hända, tilldraga sig tillfälligtvis. ”Hä
skepäsä sä behändigt att dem fing råkäs”, genom
en lycklig tillfällighet träffade de hvarandra.
Vb.; 3) skämta. Vb. (Nordmaling). Skepa
sej, v. r. 1 l) skicka sig, bära sig åt. ”Dä
skepar sej bra te”. Vm.; 2) bära sig tokigt
åt: kläda sig underligt. ”Skepa sej te”. Sdm.;
3) göra sig till, vrida händerna, sträcka
händerna mot himlen, vanligen i oträngda mål.
Nk., m. fl.
Skepsam, adj, skämtsam, benägen för skämt.
Vb. Jfr fn. skaup (skop, sköp, skauf), n.
gäck, narri, spe.
Skare (pl. skarar), m. 1) ljusbrand, det
förkolnade af veken, som med ljussaxen afklippes.
Ljus skare, m. Götal.; 2) den förkolnade
delen af en tändsticka. ”Ta bórt skaren”!
3) en mängd eldglöder i spisen, som hålla
på att förkolna. Sm. Isl., n. skar, n.
ljusbrand.
Skare-käpp (pl. -ar), m. eldgaffel; en käpp
hvarmed man ansar om elden. Sm.
Skarr bórre (pl. -rar), m. tordyfvel (som
borrar sig ned i skarnet); Scarabæus
stercorarius. Dl. D. skarn-basse; ns. scharnbulle, id.
(B. W. B. 4, 609). Jfr skamm-bórre.
Skarns-fólk, n, dåligt folk, dålig
menniska. ”Hon ä ett skarns-fólk”. S. Sk. D.
skarnsfolk.
Skar(n)s, adj. dålig, elak; i sammans. 1)
skar(n)s-skänna, v. a. 2 skada, illa tilltyga,
utskämma, öfverhopa med otidigheler; 2)
skars-stykke, n. elak handling; 3) skars-töj. n. elakt
tyg, trolleri. Hl. D. skarnstoj.
Skånå, adj. träckig, smutsig. Fl.
(GK.,K., P.).
<poem>
SKARP, adj. 1) torr; grusig, mager,
ofruktbar; om jordmån. G.; 2) hård, torr; om bröd.
”Skarpt bröd”, knäckebröd. Gstr.; 3) (såsom i
riksspr.), hvass. Skärp, skarp, hård. ”Skärp i
måle”, som har starkt mål. Vm. Skart, adj.
n. skarpt, hårdt. ”Hä jär skart för i dag”, det
är hårdt väglag i dag. Vb. Fn. skarpr, hvass;
hård, torr; mager; d. skarp; fe. scearp; fht.
scarf; nht. scharf; holl. scherp, e. sharp, torr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>