- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XXI. 1934 /
124

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Carl Björkbom: Några anteckningar angående ryskt boktryck i Sverige

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

124 C. BJÖRKBOM

prez segho welemozneiszagbo i wysokorozdennagho knjazja i gossudarja,
gossudarja Karolusa Odinatsetogho.1

Några år senare gjordes emellertid ännu ett försök att återskaffa de
Selowska stilarna till Sverige. Den 8 juni 1704 inlämnade nämligen den
nitiske superintendenten i Ingermanland Nicolaus Bergius till konungen i
Heilsberg ett memorial, där han föreslår, att Kungl. Maj:t skulle anslå
1000 d. smt, dels till att för 100 daler inlösa de Selowska matriserna, som
»än liggia i Amsterdam», dels också låta fullständiga denna uppsättning
samt anskaffa »det andra, som dertil erfordras». Detta memorial synes dock
icke föranlett någon åtgärd.2

Så stannade de Selowska stilarna och matriserna i Holland och om
deras vidare öden är intet känt. En del av de Blaeu-Voskenska stilarna
hamnade i firman Enschedés stora samlingar, men bland dessa funnos inga
ryska stilar.3 Eftersom uppsättningen icke var komplett och därför icke
kunde användas, torde den helt förkommit.

II.

1699 upprättades i Amsterdam det första ryska tryckeriet i Holland.
Detta år fick nämligen Jan Thessing av tsar Peter privilegium på femton
år att trycka och till Ryssland införa böcker av olika slag, dock ej
teologisk litteratur.4 Då Thessing icke ägde de språkliga förutsättningarna att
utnyttja sitt privilegium, ingick han kompanjonskap med en viss Ilja Fedorov
Kopievskij eller Kopievic.5 Denne var lillryss, hade överflyttat till Holland,
där han övergått till protestantismen och blivit »kandidat-pastor» i
Amsterdam. Dessutom försörjde han sig genom att giva språklektioner åt de
ryssar, som medföljt tsar Peter till Holland. Det är antagligt, att han
förmedlat Thessings transaktioner med tsar Peter.

Detta ryska tryckeri ägde bestånd endast under åren 1699—1700, under

1 Se: G. Adde i NTBB, årg. 1 (1914), s. 369-370.

2 Själva memorialet har jag ej lyckats återfinna i Riksarkivet, lika litet som någon
anteckning därom i Riksregistratur et eller Kanslikollegii protokoller. Som en bilaga till
den här nedan citerade skrivelsen rörande Ilja Kopievic (RA Bibliografica) finnes
emellertid en av Bergius själv gjord avskrift av den punkt, som här närmast intresserar.

3 Enschedé, a. a., s. 103—110.

4 Privilegiet finnes avtryckt i Nicolaus Bergius, De statu ecclesiae et religionis
Moscoviticae (1709), s. 156. Ang. Thessings ryska tryckeri, se för övrigt V. S. Sopikov,
Opyt rossiskoj bibliografil, C. 1 (1904), s. xl ff. samt V. Ja. Adarjukov i: Kniga v Rossii.
I (1924), s. 130 ff.

5 Ang. denne se Sopikov och Adarjukov, a. a., samt Russkij biograf, slovar, T. 12
(1903), s. 245—246.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:14:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1934/0142.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free