- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
324

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Pauli bref till filipperna - 2 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 2: 12 — 16.

Pauli bref till filipperna.

*** d. v. 8. genomfören fullständigt.
De voro inne på frälsningens väg; det
gälde nu för dem att genomföra den
samma till slut.

t icke blott med den ifver, som I
vi-saden, när jag var hos eder, eller som I
skullen visa, om jag nu komme åter
(jem-för kap. 1: 2 7).

ff då jag icke kan beständigt vaka
öfver eder, undervisa, leda och uppmuntra
eder.

ttt och omsorg, som

ständigt är rädd att icke hafva gjort nog
eller iakttagit allt, som var af nöden.

t* Den troendes frälsning beror äfven
på honom sjelf, hans vaksamhet, lydnad,
böneumgänge med Gud, bruk af
nådemedlen o. s. v. Se Rom. 2: 7, Ef. 6: 14—18,
Gal. 5: 16 f. Pauli eget exempel kan ses
af Fil. 3: ii följ., 1 Kor. 9: 2 6 f., 2 Kor.
7: 1. Jemför Ebr. 12: 14.

13. ty* Gud är den, som
verkar i eder** både det att vilja f
och det att verka ff för sitt
välbehags skull, f*

2 Kor. 3: 5. Ebr. 13: 21.

* Huru kan det vara möjligt för de
troende att verka sin frälsning? Jo, ty
Gud är den, som verkar i dem både viljan
och gerningen. Annars vore det omöjligt.
Hvarje förmaning till de troende att göra
det goda måste grunda sig på det
medvetandet, l:o) att det är Gud, som verkar
det goda i dem, 2:o) att de sjelfva kunna
genom sitt förhållande befordra eller
hindra Guds verk. Alldeles det samma eger
rum på det lekamliga området. Det är
Gud, som verkar helsa, kraft, långt lif
o. s. v. Och dock beror detta allt i
väsentlig mån på, huru menniskan sjelf
förhåller sig med afseende på de medel,
genom hvilka Gud verkar. Derför är det
alls ingen motsägelse, att apostelen
förmanar de troende att göra något, som
ytterst beror på Guds verkan.

** i edra hjertan genom sin ande.

t att vilja det goda, som I bören göra.
Ju mer trogen någon är emot anden, desto
mer helgas och starkes hans vilja till det
Och detta är Guds verk.

ff att i verk och gerning utföra det
goda. Det är Gud, som gifver kraften.

f* för sin goda viljas skull. I hans
goda vilja har frälsningen sin yttersta grund.
Se anm. till Ef. 1: 14.

14. Gören allt* utan knot**
och. betänkligheter, f

* allt hvad Gud fordrar af eder.

** Villigt skolen I lyda, aldrig knota
mot hans bud eller ledning.

f utan att tveksamt öfverväga, om I
skolen göra det, om det kan vara klokt,
hvad nytta det kan göra, om I ären
skyldiga dertill o. s. v. 1 skolen vara vissa^
att det under alla förhållanden är godt
och klokt att göra Guds vilja, äfven om
det stundom icke ser så ut.

15. på det I mån varda*
otadliga** och rena,*** Guds
fläckfria barn f midt ibland ett vrångt
och förvändt slägte, bland
hvilka ff I synens såsom himlaljusfff
i verlden,f*

Matt. 5: 14 följ. Ef. 5: 8. 5 Mos.
32: 5.

* hvad I bören vara.

** i Guds ögon.

*** utan någon falskhet. Om
betydelsen af grundtextens ord se anm. till Matt.
10: 16.

t så att Gud icke ser någon fläck på
eder.

f t Apostelen säger hland hvilka i st. f.
hland hvilket, emedan ordet slägte
innefattar en mångfald af personer.

fff Grundtextens ord betyder egentligen
ljusgifvare och betecknar de lysande
himlakropparna. Se 1 Mos. 1:14, 16, der
samma ord begagnas i de sjuttio uttolkarenas
grekiska öfversättning.

t* i verldsalltet. Apostelen tänker utan
tvifvel på stjernorna, hvilka framträda med
sin glans på den mörka natthimmelen. På
liknande sätt synas de troende såsom klara
stjernor på den mörka bakgrunden af denna
tidsålders vrånga och förvända slägte.

16. innehafvande lifvets ord,*
till en berömmelse** för migf
till Kristi dag, att jag icke har
fåfängt lupit ej heller fåfängt
arbetat, f f

Es. 49: 4. 2 Kor. 1: 14. 1 Tess. 2:

19 f.

* De troende synas såsom stjernor,
emedan de äro i besittning af lifvets ord.
Evangelium kallas lifvets ord icke blott
derför, att det handlar om lifvet, utan
derför att det meddelar det eviga lifvet.
Jemför Eom. 1: 16, Joh. 6: 6 8, Ap. G. 5: 20.

— 324 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free