- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjätte Bandet. Ny följd. Tjugoandra Bandet. 1910 /
231

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kahle: Die awestnord. Beinamen. 231
5. Hund. *hundr, Dass Sigurdr ein Sohn des Þórir h. ge-
wesen sei, ist ein Irrtum. Dessen Sohn hiess allerdings Sigurdr,
aber ohne Beinamen. Seine Tochter Rannveig war verheiratet mit
loan Arnason, und deren Sohn war S. hundr, also ein Urenkel des
Þ. h., vgl. Hkr. 3, 22. Fgrsk. 326.
6. Ziege, hafr, Sigurdr DN 9, 120 X IV. ’Bock’.
bukkr, Jón DN 5, 106 XIV.; Úlfr DN 1, 304 X IV . ’Bock’.
hoc, Hallvardus, DN 5, 33 X IIÍ., lat. Dipl., wol = bdkkr,
’Bock’.
boTcki, Þórdr DI 254, Bisch, v. Grönland 1288—1314. Ablei-
tung von bdkkr, s. FJ. Es hat vielleicht denselben Sinn wie im
nnorw. ’grosser, stattlicher Mann’, wo es ausserdem bedeutet: ’Po-
panz, Spuk, Wicht, Zwerg’. Man braucht es auch in gemütlicher
Anrede.
kiUingr, Sigurdr DN 1, 412; ’Zicklein’ = kidlingr.
killa,*Hallvardr DN 15, 5 XIV., ’Zicklein’, vgl. nnorw.killa,
vielleicht in Anlehnung an den Lockruf kille, Aas. Falk-Torp.
Über solche aus Lockrufen entstandene Benennungen vgl. Reinius
in Nord. Stud. S. 418 ff. 420 Anm. 2.
kille, Þorbjprn DN 3, 237 XIV. Entweder gleich killa (R.)
oder es könnte der Lockruf selbst sein; vgl. killebukken, lammet
mit, Björnson, Saml. værk. folkeudg. 3, 29, wo es allerdings auf
ein Lamm geht.
7. Katze. Maus, kausi, Kolbjörn DN 5, 210 XIV.; ï>orir
Elb. 430 XIV. ’Katze’, s. FJ.
kisi, Aslákr Elb. 259 XIV. ’Katze’, aus dem Lockruf wie
b.ilTn Tfqll&
’ musi, Kolbeinn D. M. 80 XIV. ’Maus’, s. FJ.
mysingr, Fasti DN 3, 243. Vielleicht Abkömmling eines
Mannes, der den Beinamen müs oder músi führte, oder, wie R.
will, verderbt aus myslingr ’eine kleine Maus’, d. i. ’ein Schwäch-
ling’.
8. Elg. briggi, Nikolas. Elb. 331 XIV. Nach Fr. vielleicht
für nnorw. bringe ’Elghirsch’ Aas.
9. Bär. balti, Óláfr D N 1, 247 XIV.; Þórdr DN 5, 182
XIV. ’Bär’.
bdltr, Ormr DN 3, 206 XIV. - balti?
banxi, ÍÞormódr DN 13, 2 X III. Bj. Haid, führt ein bángsi
’Bär’ an, vgl. nnorw. bangs, bangse ’ein ungeschickt einhertaumeln-
der Tölpel’, banga 1) ’sich schwer, hin- und hertaumelnd bewegen’,
2) ’mühsam, lärmend und taumelnd arbeiten’.
bingsi, Bjçrn DN 12, 86 XIV. Wol Maskulin zu nnorw.
hingsa ’Bärin’, von bingsa ’hinken, schief gehen’. Der Beiname
würde in der Bedeutung zum Eigennamen stimmen, wofern er
nicht noch als noro. ag. zu bingsa aufgefasst wur de.
binna, Eillfr Elb. 295 XIV.; von Fr. vermutungsweise gleich
birna ’Bärin’ aufgefasst.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1910/0239.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free