- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tredie Bind. 1886 /
63

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Historiska anmärkningar om dansk akcentuering (A. Kock)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

63

(de olika akcenttecknen utmärka, såsom delvis redan nämnts,
dessutom frånvaron eller närvaron af stötton samt vokalens
längd eller korthet), och i de först stående udspørger och
ansøgning utmärker akcenttecknet på antepenultima fortis. Detta
i öfverensstämmelse med hans ord i F. A. § 2013: "hvor to
Accenter staa over et Ord, der betegner den første det Sterke
Tonehold (== fortis) og den anden det Svage (= semifortis), t. ex.
Redskabet." Ehuru således helt visst H:s första akcenttecken
enligt regeln utmärker fortis7 och hans andra semifortis’ läge,
drager jag ändå i det följande endast med en viss reservation
slutsatser beträffande fortis läge, när två akcenttecken utsättas.
Ty den möjligheten är kanske icke fullkomligt utesluten, att H.
kunde i sin grammatika (trots sina egna ord i F. A.) någon gång
låta omvändt det första akcenttecknet utmärka semifortis och
det andra fortis.

Då däremot blott ett akcenttecken utsättes (såsom t. ex. i
ansøgning), har man tydligen rätt att sluta, att detta betecknar
fortis plats. En granskning af H:s akcentuerade text visar, att
han kunde låta fortis hvila på senare kompositionsleden af många
andra verb än det anförda adspørger, t. ex. i udsiges (7),
til-Jcomer (80), udviser (23), tiltaler (IBI), ansees (47), omgaaes (156),
tilstaaer (160), paamindt (198) etc. etc. Att emellertid fortis
läge åtminstone i flera dylika ord var vacklande, göres troligt
däraf, att han i motsats till det nyss anförda har akcenttecken
på både första och andra stafvelsen t. ex. af udsiges (27), ansee
(156). I § 497 heter det: "vi siger tiere ulig end ulig." Om
forskjel se straxt ofvan s. 59. En undersökning af den akcentuerade
texten med hänsyn till denna fråga skulle säkerligen kunna lämna
flera andra upplysningar. Jmf. äfven nedan.

Att emellertid fortis läge i komposita mot slutet af
1700-talet hufvudsakligen öfverensstämde med det nuvarande
språkbruket, synes framgå af Badens Forelæsninger over det danske
Sprog (Köpenhamn 1785) s. 263 f. Om tvåstafviga sammansatta
ord säger han: "de Tostavelsesord, der ere fortil forøgede eller

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1886/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free