- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
458

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - magyar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mag

458

mak

rauhanen), -sjukdom vatsa-,
mahatauti8*. -slang mahaletku. -slem
rnaha-lima2; (-körtel mahalima-rauhanen).
-slitning vatsanväänne*, -spolning
vat-sanhuuhdonta8*. -spott mahasylki*;
haimaneste; (-körtel haima2), -stark
vaikeasti.sulava; {fig.) tympäisevä,
iljettävä. -stärkande a. p. vatsaa
Vahvistava. -syra mahahappo*, -sår
mahahaava2. -säck mahalaukku*; maha2,
-värk vatsankivistys2; har m. (jkn)
vatsaa kivistää.

magyar -en -er unkarilainen, madjàari4.
-isk -t unkarilainen, madjaarilaineru
-iska -n (språket) unkarinkieli2.

magåkomma -an -or mahatauti8*,
sydänala-vika2*.

mahogny -t f-n) mahonki8*, -faner
ma-honkivaneri8, -viilu, -möbel pl.
mahonkihuonekalut (-kalu), -skiva
mahonkile-vy. -träd mahonkipuu.

maj -en (grönt löv) lehvä; (lövruska) limo.
-a I lehvittää*; limottaa*; viettää*
vappua.

maj 2: en m. toukokuu; första m.
Vapunpäivä, Vappu*, -bagge (zo.)
toukohärkä*, (ollonborre) turilas, -blomster
ke-vätfcukka*. -dag toukokuunpäivä,
(vår-) kevätpäivä.

majestät -et -er majesteetti8*; (fig.)
mahtavuus8, suuruus8, ylevyys8,
majesteettisuus8; Hans M. Hänen Majesteettinsa;
Guds m. Jumalan suuruus, ylevyys;
havets m. meren mahtavuus; mahtava
meri. -isk -t o. lig -t -are
majesteetilli-nen; (mäktig) mahtava; (sublim) ylevä,
-lighet -en majesteetillisuus8. -s | brott
majesteetinrikos2. -s| förbrytare maj es
-teetinrikkoja8.

maj|fest kevätjuhla, -förening
kevätyh-djstys2. -morgon toukokuun-, (vår-)
kevätaamu.

majolika -n majolika8. -fat
majolika-vati*8

majonnäs -en -er (kok.) maj onneesi8 -sås
m a j on neesikastik e *.

major -en -er majuri4, -at -et — (-er)
(rätten) vanhimmanoikeus8; (godset)
sukukartano2; (-s|gods sukukartano*;
-s|rätt esioikeus8). -itet -en -er
enemmistö; (flertal av röster) äänten
enemmistö; enimmät (enin®) äänet (ääni2);
(-s|beslut enemmistöpäätös2; -s|tyranni
enemmistön sortovalta2*), -ska -an -or
maj urin rouva.

majs -en maissi8, -ax maissintähkä,
•brännvin maissiviina2. -fält
maissipelto*. -korn maissijyvä. -mjöl
maissijauhot (-jauho).

majsol -en toukokuun-, (vår-)
kevätaurinko2*.

majstull -en -ar maissitulli8.
majstång -stången -stänger
kukkaissal-ko*, -riuku*; suvisalko*.
majuskel -eln -ler iso kirjain8, kirjasin3;
majuskli8; (rubrikstil) otsakekirjasin8.
majviva -an -or (bot.) kevätesikko2*.
mak: i sakta m. hiljalleen, hiljaksensa;
verkalleen, verkkaan; i m. (ro) rauhassa,
hiljaisuudessa, -al. 1 (flytta) siirtää*;
(jämka) korjata; m. hit stolen siirrä
tänne tuoli! m. bränder korjata
kekäleitä; m. undan siirtää, korjata pois,
tieltä, syrjään; m. sig siirtyä*, (väja)
väistyä, väistää; m. åt sig väistää,
väistyä; (giva rum) tehdä tilaa; m. sig
i hop siirtyä*, vetäytyä* likemmäksi
toisiaan.

maka 2. 1) -an -or puoliso2; jfr. make; 2)
a. ob. pari-; yhtä paria oleva; m. skor
parikengät; strumporna äro ej m. sukat
eivät ole yhtä paria,
makadam -en (-et) sepelikivevs2. -isera I
panna sepelikivillä; makadamoida;
m—d väg sepelikivillä pantu tie,
sepeli-kivi-tie. -isering -en sepelikiveys2.
makalös -t pariton4*; (fig.) verraton4*,
makaroni er pl. makaronit (-i8), -pudding
makaronivanukas*.

make -en -ar 1) puoliso2; äkta m.
aviopuoliso, -puoli2; fågeln har mistat sin
m. lintu on kadottanut toverinsa; 2)
(det ena av ett par föremål) pari8; m—n
till en handske hansikkaan pari; toinen
hansikas; utan m. paripuoli2; 3) (like)
vertainen, verta2*; han har ej sin m. i
godhet hänellä ei ole vertaansa,
vertaistansa hyvyyteen nähden; niin
hyvää miestä (kuin hän) ei ole toista;
aldrig har man sett m-—n till djärvhet
(slik djärvhet) mokomaa, moista
rohkeutta ei ole milloinkaan nähty; har
du hört m—n oletko mokomaa, moista
kuullut?

makedonier se macedonier,
maklig -t -are (bekväm) mukavuutta
ra-kastavà; (om sak) mukava; (långsam)
verkkainen, (trög) hidas*; han är myckel
m. hän rakastaa sutfcresti mukavuutta;
hän on verkkainen, hidas; föra ett m—t
liv elää mukavaa, (overksamt)
toimetonta (-ton4*) elämää, -het -en
mukavuus8; verkkaisuus8, hitaus8;
toimettomuus8; i ali m. (i sakta mak) hiljalleen,
hiljakseen; (i ro/kaikessa, aivan
rauhassa. -t adv. (sakta) hiljalleen; (i ro)
rauhassa; (långsamt) verkalleen,
verkkaan; (trögt) hitaasti.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0466.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free