- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
88

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dödsår ... - E

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dödsår

eforus

of death; biidi. agony of fear, deadly fear,
mortal fright, -s|år, year of [a p.’s] death,
-s|ängel, angel of death, -tid, sjö. neap-tide,
-ull, dead-wool, -vatten, slack water,
döende, adj. dying; i rv tillstånd, in a dying

condition, dying, moribund.
döf, adj. deaf; lindrigare dull (hard) of hearing;
en a deaf person; ~ för alla böner, deaf
to all entreaties; ~ pä ena örat. deaf in (of)
one ear; göra deafen : tala för -va öron,
talk to deaf ears, -het, deafness, -stum,
adj. deaf and dumb; en a deaf-mute,
-stumhet, deaf-muteness, deaf-dumbness.
-va1, tr. i eg. bet. deafen; biidi. stun, [be]numb,
stupefy, se vid. ex.; ~ smärtan, deaden the
pain; ~ sitt samvete, silence o.’s conscience;
~ en ton, deaden (muffle) a tone, -vande, I.
adj. deafening; iak. narcotic; biidi. deadening,
muffling; stunning [t. ex. blow]. II. ■-tf, 0,
deafening, &£■ jfr föreg, -öra, i uttr.: slå ^t till
för, turn a deaf ear to ft. ex. warnings].
döljlla2, tr. conceal, hide; biidi. conceal,
disguise, cloak, veil, mask, cover, dissemble.
döma2, tr.o. intr. judge; ss. skiljedomare arbitrate;
(förklara skyldig) jur. afv. biidi. condemn, sentence;
se [fälla] dorn; biidi. doom, destine; döm
själf, judge for yourself; döm icke för hårdt
om andra, don’t judge others too severely;
dömen ej, så värden I icke dömda, bibi. judge
not, that ye be not judged; att ~ efter [-[omständigheterna],-] {+[om-
ständigheterna],+} judging from [-[circumstances]-] {+[circumstan-
ces]+} ; ~ andra efter sig själf, judge others
according to o. s.; ~ om (öfver) ngt, judge
of a th.; ~ ngn till döden, sentence a p. to
death, jfr [fälla] dödsdom; af detta enda
exempel kunna vi icke ^ till det helas be-

skaffenhet, from this single example we
cannot judge of the character of the whole;
~ ngn df med (el .från) tjänsten, condemn
a p. to lose (be deprived of) his office.
döp|]a2, tr. baptize, christen; F doppa duck,
dip; öfversköija souse ; ~ med den Helige Ande,
baptize with the Holy Ghost; äldste sonen
■tes till Karl, the eldest son was christened
Charles, -are, baptizer, baptist; Johannes
John the Baptist, -else, baptism,
-else-akt, [ceremony of] baptism, -else|förbund,
baptismal covenant.
dorr, -en, -ar, door; där är <^en! you know
where the door lies; slå igen midtför
ngns näsa, siam the door in a p.’s face;
öppna för, open the door for; Midi, open
(prepare) the way for, usher in, afv. [throw]
open the door to ; för (inom) slutna (lyckta)
ry^ar, behind (with) closed doors; för öppna
r*uar, with open doors; visa ngn på
show a p. the door, put a p. to the door,
jfr köra ut ngn; stå för r^en, stand at the
door; afv. be imminent (at hand); hungern
står för ^en, hunger stands at the door;
följa ngn till show a p. to the door,

see a p. out. -flygel, door leaf, -foder,
doorcase. -gardin, door curtain, Fr. portière.
-hake, [door-]hinge, butt[-hinge]. -haspe,
door-latch(-catch). -infattning, door-case,
-karm, door-case, -klinka, door-latch, -klocka,
door-bell, -lås, door-lock, -post, door-post,
door-jamb, -spegel, [door-]panel. -trä; öfre
lintel; nedre se följ. -tröskel, door-sill,
threshold, -vakt[are], door-keeper, -vred,
door-handle, rundt door-knob, -öfverstycke,
lintel, -öppning, doorway, byggn. door-bay.

E, -’’[e]t, -(’«); bokstaf e, E, mus. E.
ebb, -en, 0, ebb, low tide (water); reflux; ~
och flod, ebb and flow (flood), tide; lägsta
low water; <^,en inträder, det är the
tide is going out (is on the ebb); det är ^ i
kassan, my money (cash) is getting low,
F I’m at low-water mark,
ebenholts, -en, 0, ebony,
ebré, -en, -er, Hebrew.

ecklesiastik, adj. ecclesiastical, -departement,

ecclesiastical [and educational] department,
-minister, Minister of Public Worship and
Education, -stat; ~en, the clergy and the
officers of public education,
ed, -en, -er, lag. o. svordom oath; aflägga,
gå ’v, take the (an) oath, swear; aflägga ~
på, swear to, jfr följ.; med ~ bekräfta
(befästa), attest by (on) oath, confirm by oath ;
låta ngn gå taga ~ af ngn, take a p.’s
oath; put a p. on [his] oath; swear a p.

eder, I. pers. pron. [dat. o. ack. tin /och ni], you.
II. poss. pron. med subst, your; sjaifst. yours;
(E)^s Majestät, Your Majesty,
ed||gång, taking the (an) oath, swearing, -lig,
adj. sworn, on (by) oath; under ~
förpliktelse, under (on o.’s) oath,
edsllbrott, violation of o.’s (an) oath, -formulär,
oath-formula (-rite), -förbund, sworn league
(covenant); confederacy, confederation,
edllsvuren, adj. sworn, -sörebrott, breaking [of]

the King’s peace.
Edvard, npr. Edward.

effekt, -en, -er, effect; göra ^, make an effect
(quite a show); tell; ~er, effects, goods
[and chattels]; rese-luggage, -iv, adj.
effective. -ivitet, efficacy, efficiency, -sökeri,
straining for (after) effect, show, ostentation,
-uera, tr. effect[uate], jfr utföra.
eforüal, adj. af ef oms. -at, -et, -, @
ephor-ate, office of an ’eforus’. -us, eforer, ©

»v» lika med föreg, uppslagsord. 0 saknar plur. - pl. cch sing. lika. † liar omljud. F familjärt, (fi) ui>.rinast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0098.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free