Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - задки ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
задки′ pl av задо′к bakdel osv.
за′дни|й bakre, bak-; -м число′м
senare, längre fram
за′дни‖к bakdel, bak, ryggstycke;
bakkappa ⁅på sko⁆ -ца bak, bakdel,
sits
задо′брить pf till зада′бривать
stämma ngn gunstigt
задо′к (a 2) bakdel, bakstycke;
ryggstöd
за′долго, задо′лго långt innan, för
länge sedan
задо′лженность f skuldsättning
задо′р uppretat tillstånd, ilska;
tävlan; övermod; войти′ в ~ bli
eld och lågor, brusa upp -ный
(y) grälsjuk; retsam, häftig;
övermodig
задо′ринка (a) skråma, rispa
за′дорого mycket dyrt
задохну′ться pf till садыха′ться
tappa andan; kvävas
задра′ть pf till задира′ть lyfta upp
osv.
задува′ть ipf заду′ть (b) pf blåsa ut,
släcka; börja blåsa
заду′м‖ать pf till -ывать företa sig
osv. -чивость f eftertänksamhet
-чивый eftertänksam, tankfull;
djupsinnig -ывать ipf -ать pf företa
sig; ha för avsikt; ha i sinnet -ся
försjunka i tankar; bli
betänksam
заду′ть pf till задува′ть blåsa ut;
släcka; börja blåsa
задуше′в‖ность f hjärtlighet -ный
hjärtlig, förtrolig; hjärt-
задуш‖и′ть pf strypa, kväva -е′ние
kvävning
заду′ю pres av заду′ть blåsa ut
osv.
задыха′ться ipf задохну′ться pf (8,
pret äv. 8 a) tappa andan, kvävas
заеда′ть ipf зае′сть (14 b) pf ta som
tilltugg; slita i stycken; svida,
fräta
зае′з‖д ankomst; kapplöpningsheat
-дить (b) pf till зае′зживать köra,
rida fördärvad
заезжа′ть ipf зае′хать (1 g) pf
fara för att hämta; anlända, taga
in hos; fara vilse; komma in ⁅в
ack i⁆; ⁅за instr⁆ slå till ngn
зае′з‖живать ipf -дить pf köra,
rida fördärvad -жий gäst-
зае′м pres av зае′сть ta som
tilltugg osv.
заём [2] ⁅sg за′йма′, pl за′ймы′⁆ lån;
в займы′ till låns; på kredit -ный
lånad; lån-, skuld-; kredit- -щик,
-щица låntag|are, -erska
зае′сть pf till заеда′ть ta som
tilltugg osv.
зае′хать pf till заезжа′ть fara för
att hämta osv.
зажа′р‖ивать ipf -ить pf steka
зажа′ть pf till зажима′ть trycka
till osv.
заж‖гу′[т], -жёшь pres av -е′чь tända
på, antända
заже′чь pf till зажига′ть tända
på osv.
зажива′ть ipf зажи′ть (d) pf helas,
läkas; börja leva, leva upp;
förtjäna -ся bo kvar länge
за′живо i livstiden; levande
зажига′‖лка (a) elddon -ние
[an]tändning -тельный (y) tändande,
antändnings-, bränn-; fig
uppviglande, brand-; -тельная бо′мба
brandbomb -ть ipf заже′чь pf
tända på, antända -ся [an]tändas,
fatta eld, flamma upp
зажи′м klämma; [be]tryck;
undertryckande
зажима′ть ipf зажа′ть (c) pf trycka
till; klämma [fast]; ~ кому′ рот
tysta ner ngn
зажи′точ‖ность f välstånd -ный (y)
välmående, förmögen
зажи′ть pf till зажива′ть läkas
osv.
зажму′ pres av зажа′ть trycka till
osv.
зажму′ривать ipf зажму′рить pf
plira
зазва′ть (c) pf till зазыва′ть ipf
kalla till sig, inbjuda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>