Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - отсрочка ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
отсроч ка—оттерёть
prolongera, bevilja anstånd med (betalning);
-ка uppskov; anstånd, prolongation,
förlängning
отста|вать, - ть (-′ny, -′пешь, -′нут) bli
(komma) efter; gå efter (om klocka); vara
(bli) ngn underlägsen i ngt; lossna, falla
av; upphöra (sluta) att; lämna i fred, låta
л ага; часы -′ли klockan går efter
отстав I ка avsked, demission; avskedande,
entledigande; в -ке som tagit avsked,
pensionerad; выйти в -ку ta[ga] avsked;
подать в -ку, просить об -ке anhålla om
(begära) avsked; -лёние undanflyttning,
ställande åt sidan; -лять, -йть ställa
bort (undan); avskeda, entlediga; upphäva,
annullera; -ной avskedad, entledigad, som
tagit avsked, pensionerad
отстаивать, отстоять stå, stå till slut;
försvara; skydda; rädda; låta flytande ämne
klarna; -ся försvaras, skyddas; klarna
(om vätska); [stå och] vila sig (om hästar)
отстал|OCTb / efterblivet tillstånd,
efterblivenhet; -ый som blivit efter; fig
efterbliven; som lossnat; s a X
efterlig-gare; -ый человек person som är (lever)
efter sin tid
отстан]авливать, -овить* ställa (flytta)
bort /. undan
отстегать pf färdigsticka, sluta [att] sticka j
отстёг|ивать, -нуть knäppa (häkta) j
upp, häkta av; -ся gå upp
отстой bottensats, fällning
отстой ч и вы й som kan hålla stånd, som
kan försvara sig
отстоять pf se OTCTåimaTb
отстоя|Tь ipf ligga (vara [belägen]) på ett
visst avstånd från ngt; -щий [som är]
belägen på ett visst avstånd från
отстрадать pf uthärda; sluta att lida
отстр|аивать, -оить bygga [upp]; (pf)
bygga färdig[t]
отстранение åsidosättande; avlägsnande;
avskedande, entledigande; -ять, -йть
avlägsna; entlediga, avskeda; jur jäva
(vittnen)
отстрёл;ивать, -йть* bort-, av|skjuta;
-ять pf upphöra att skjuta; -ся försvara
sig genom skjutande
отстри|гать, - чь (-ry, -жёшь, -гут)
avklippa
отстук|ивать, -ать knacka (på
skrivmaskin etc)
отступательный X reträtt-; -ать, -йть*
träda tillbaka, dra[ga] sig undan; studsa
[tillbaka]; X dra[ga] sig tillbaka, retirera,
anträda återtåget; avvika från; svika (sin
plikt etc); bryta mot (lag); -Cя avsäga sig,
avstå ifrån, uppgiva, frångå; -ся от
на-слёдства avstå från ett arv; -лёние X
återtåg, reträtt; tillbakaträdande; avsteg
[från]; avvikelse från ämnet; -′ник
avfälling, renegat; -′нический avfällings-;
-′ничество avfall; -ное s a
avträdes-summa; skadestånd[sbelopp]
отступя längre ned [på sidan], längre fram;
ej avlägset, ej långt borta; på något
avstånd; avsides, bakom
отсутствие frånvaro; brist [på]; в моё
~ under min frånvaro; -овать ipf vara
frånvarande; -ующий s a frånvarande
отсчёт avräkning
отсчйт|ывать, -ать från-, av|räkna; -ся
räknas ifrån, avräknas
отсыл|ать, отослать avsända, skicka,
posta; återsända, skicka tillbaka; ~ 1ч*
hänvisa till; -ся avsändas; -′ка
avsändande, bortskickande; hänvisning, citat;
-′ьный av-, bort|sänd; som skall avsändas
отсып|ать, -′ать strö, hälla l. slå ut;
mäta (säd); -ся strös ut
от|сыпаться, -оспаться sova ut; genom
sömn vederkvicka sig
ОТСЫП!ка ut|ströende, -hällande, -slående;
-ной uthälld; uppmätt
отсырё|лый [som blivit] fuktig; -ть pf
bli fuktig
от|сыхать, -сохнуть torka [bort], för|-
torka, -tvina
отсюда härifrån; härav
отта|ивание upptinande, smältning;
-и-вать, -ять tr o. itr tina upp, smälta;
-лина dial upptinat ställe
отталкива|ть, оттолкнуть stöta bort,
stöta ifrån sig äv fig; -ся skjuta ut; fig
avlägsna sig [från]; -ЮЩИЙ frånstötande,
motbjudande
оттаптывать, оттоптать* gå så att
man får ont i fötterna; trampa ut, nöta ut
(skor); trampa på
оттасн|ивать, pf -ать, оттащйть*
dra[ga] Z. släpa [[bort], dra[ga] åt sidan;
slita ut (kläder); -ать кого-н. за волосы
dra[ga] ngn vid håret, lugga ngn
от|тачивать, -точить* slipa, vässa,
spetsa; pf sluta [att] slipa, vässa z. svarva;
fig [omsorgsfullt] utarbeta, avslipa (stil etc)
оттён|ок (g sg -ка) nyans, [färg]skiftning,
schattering; -ять, -йть skugga (ritning),
schattera; fig framhäva, betona; -ся bli
skuggad
оттепель / tö-, blid|väder
оттерёть se оттирать
269
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>