- Project Runeberg -  Engelsk-svenskt : Natur och Kulturs handlexikon /
127

(1963) [MARC] Author: Fritiof Freudenthal, Uno Cronwall, Rudolf Löfgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hitch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hitch

off with komma överens (vara vän) med; ~ the
bay si krypa till kojs
hitch [hit/] hake, ryck, hinder, tillfälligt stopp,
amr. si (otillåten) körtur, sjö. stek (på tåg);
rycka, häkta el. binda fast, spänna för, fastna;
~ one’s wagon to a star ha höga ideal; net ~ed
up si bli gift; ~hike amr. vandra, tigga (kämpa)
sig fram

hither [fcifø] hit; ~ and thither hit och dit;
~most [fiifømousf] närmast; ~to [hi’datu:’]
hittills

Hittite [hitait] hettit, si boxare (jfr hit)

hive f/iaiw] bikupa, bisvärm; ta in bisvärm, hysa,

insamla, bo tillsammans
hives [haivz] med. nässelfeber, vattkoppor, hals-

H.M. = His (Her) Majesty

H.M.S. = His Majesty’s Service (Ship)

ho [ftou] hoj! hallå!

hoar [fo:] rimfrost; grånad, vit av ålder; —frost
rimfrost

hoard [/u:<f] förråd, sammansparade pengar,
skatt; spara ihop, samla förråd, lagra, gömma
(i sitt hjärta); ~er girigbuk, lagrare; — ing
[to:ciis] plank, upplagring
hoarse [/k>:s] hes

hoary [fo.vi] grånad, vithårig, ärevördig; —eyed

a mr. si drucken
lioax [houks] spratt; lura

hob [foö] hjulnav, spishäll; ~nail skospik; ~nailcd

boots spikbcslagna stövlar
hobbadchoy [ho’bàdihoi’] se hobbledehoy
hobble [fobi] haltande, knipa, fotklamp; halta,
linka, guppa; get into a ~ komma i knipa;
~ skirt snäv kjol
hobbledehoy [ho’bldihoi’] pojkspoling, lymmel
liobby [/u6i] lärkfalk, klippare, käpphäst,
favoritnöje; —horse käpphäst, gunghäst
hobgoblin [ho’bgo’blin] tomte, spöke
hobnob [hobnob] umgås, sitta och dricka (with
med)

liobo [houbou] omkringvandrande arbetare,
landstrykare, a mr. radio-sl oboe (oboe); ~-short
line a mr. si självmord (genom att kasta sig
under tåget)
hock [fo/c] has, renvin, pant, a mr. si fängelse
(in ~); avskära hasorna, a mr. pantsätta;
—shop a mr. pantlåneinrättning
hockey [ftolci] hockey (spel); a mr. si drucken
hocum [houkam] amr. si humbug etc. (se hokum)
hocus [houkas] narra, ge el. tillsätta ett bedövande
medel

hocus-pocus [hou’kaspou’kas] hokuspokus,
taskspeleri; narra, göra taskspelarkonster
hod [hod] (murares) tråg för murbruk, amr. si

pipa; ~man murarhantlangare
I lodge [hod3] bonde, lantarbetare
hodge-podge [hod^pod^] mischmasch, röra
(hotchpotch)

hoe [Tiou] hacka, skyffel, kupplog; hacka, skyffla,

kupa; ~ one’s own row klara sig själv
hog [hog] svin, [bil]drulle, a mr. si lokomotiv;
kortklippa, skjuta rygg, köra oförsiktigt, a mr.
snatta, stjäla; ~ in armour tafatt person; go
the whole ~ ta steget fullt ut; ~’s baek
svinrygg; ~head a mr. si lokomotivförare; ~ Lalin
munklatin; ~ leg amr. si bössa; Hogopolis [-[hogo’-palis]-] {+[hogo’-
palis]+} amr. si svinstaden (dvs. Chicago); ~pcu
amr. svinstia
hogget [hogit] ungfår (på andra året)
hogshead oxhuvud (ca 238 liter), fat
|mi[c]k [foik] flyg. tvinga[s] tvärt uppåt
hoicks [hoiks] (eggelserop till hundar)
hoiekuin [hoikam] amr. si grannlåter
hoi polloi [hoi poloi], the ~ den stora massan,
populasen

hoist [hoist] hissning, hissinrättning, hiss, block;
hissa, hala upp, lyfta; be ~ with one’s own

home

petard själv falla i den grop man grävt åt
andra; ~er amr. si butikstjuv
hoity-toity [hoi’titoi’ti] stoj; yster, högfärdig; hör
på den!

hokey-pokey [houki-pouki] = hocus-pocus, si billig
glass

hokum [houkam] amr. svindel, teaterknep
hokus [houtos] si bedövande medel (hocus)
hold [hould] grepp, sjö. lastrum, kölrum; (oregelb.
vb) hålla, inneha, innehålla, rymma, mena,
anse, hålla sig, besluta, a mr. hålla tillbaka;
catch ~ of gripa tag i; have a ~ on him ha
en hållhake på honom; ~ him to his promise
tvinga honom att hålla sitt löfte; ~ him to be
anse honom för; that theory won’t ~ [water]
den teorien håller ej; ~ one’s own hävda sig;
~ by hålla fast vid; ~ cheap anse värdelös;
~ down hålla nere, a mr. inneha; ~ forth lägga
ut texten; ~ on hålla ut, fortsätta, hålla sig
fast, a mr. si vänta litet; ~ ont räcka fram,
erbjuda, hålla ut; ~over a mr. kvarleva, rest;
~ up a mr. råna; ~up a mr. rån, överfall, rånare,
a mr. si oförskämt pris; holder skaft, [be]hållare,
ägare, innehavare; small holder småbrukare;
holding grepp, besittning, egendom,
arrendegård, innehav, pl värdepapper; small holding
småbruk; holding company holdingbolag
hole [ftonl] hål, grop, usel bostad, si knipa, a mr.
si ensamcell; göra hål i, urholka; pick ~s in
finna fel hos, häckla; ~-and-corner hemlig;
round peg in a square ~ person på orätt plats
holiday [talidei] fridag, ferie, amr. helgdag;
hålla ledigt; half ~ halv fridag; make ~ ta sig
ledigt; —maker feriefirare
holiness [houlinis] helighet
holla [hola] se hollo

Holland [to/and] Holland; holländskt lärft;
brown ~ oblekt lärft; Hollander holländare;
Hollands holländsk genever
hollar [hoh] amr. göra reklam för
hollo, hollow [/ulou], holloa [foZou’], holla [hoh]

rop, skrik; ropa, skrika
hollow [holou] hålighet, hål, dal; ihålig, urholkad,
tom, dov, hungrig; urholka; the ~ of his hand
göpen, handfull; ~ pretence förevändning;
beat ~ slå fullständigt
liolly [holi] järnek
hollyhock [holihok] stockros

holm [hou/n] holme, sankmark, bot. stenek (också
~ oak)

holocaust [hohko:st] brännoffer, förödelse
holograph [hologra:f, -græf] egenhändigt skrivet

dokument
hols [holz] fam. förk. f. holidays
holster [houlsh] pistolhölstcr
holt [hoult] dunge, skogklädd höjd
holus-bolus [hou’hsbou’hs] i ett tag, i klump
holy [hoiili] helig, from; the II— communion
nattvarden; the II— of Holies bibi. det allra
heligaste; the II— Week veckan fore påsk;
~ joe si präst, gudlig person; ~ eow a mr.
orubblig tradition; ~ day [hou’lidei’] helgdag;
~ deadlock a mr. si olyckligt äktenskap (rim
på wedlock); ~ roller amr. si präst; the II—•
Spirit el. Gliost den helige Ande; II— Thursday
Kristi himmelsfärdsdag; ~ water vigvatten;
II— Scripture el. Writ den heliga skrift
holystone [hoidistoun] skursten; skrubba (däcket
med sten)

homage [fomid3] hyllning, tro och huldhetsed
home [ftoum] hem, (amr. också) enfamiljshus, bo,
(i spel) mål; hem-, hembygds-, inhemsk; hem,
hemåt, precis, nära, eftertryckligt; ge hem, bo,
flyga hem (om brevduvor); at ~ hemma,
hemmastadd; at-~ mottagning, fast
mottagningsdag; charity begins at ~ var och en är sig själv
närmast; the last cl. long ~ graven; there is
no place like ~ borta bra men hemma bäst;
~ consumption inhemsk förbrukning (öv.

127

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:42:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1963/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free