Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - villoande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
villoande – 1439 – vinbärsvin
villo‖ande, Irrgeist m.
-bild, Trugbild n.
-lära,
Irrlehre f.
-mening, Irr|lehre f. -glaube m.
-sats, Fehl-, Irr|satz m.
-spår, falsche Spur,
falsche Fährte; jfr -våg.
-stig, Irrpfad m; jfr
~äg.
-väg, Irrweg m. Föra på ~ar in die
Irre führen, irreführen; kommaf råha på
~ar auf Irrwege geraten; vara på ~ar auf
dem Irrwege el. F Holzwege el. auf falscher
Spur el. Fährte sein,
willow, ⚙ väv. Willow, Zausler m.
villrådig, a. unschlüssig. Han var länge
om han ... er schwankte lange, ob er....
-het,
Unschlüssigkeit f.
villsam, a. verwirrend, irreführend. Det är
~t i såogen man verirrt sich leicht el.
man geht leicht irre im Walde; på ett
sätt likna ngn e-m täuschend ähnlich
gehen.
vilo‖bädd, Ruhebett n.
-bänk, Ruhebank f.
-dag, Ruhe-, Feier|tag m.
-hem, Heilstätte el.
Erholungsstätte f (für Genesende),
-kudde,
Ruhekissen n.
-läge, Ruhelage f.
-läger,
Ruhe|bett, -lager n.
-plats, se
-rum, -ställe.
-punkt, Ruhepunkt m.
-rum, Ruhe|stätte,
-statt f. Följa ngn till hans sista e-n zur
letzten Ruhestätte begleiten,
-stad, se -rum.
-ström, elektr. Ruhestrom m.
-stund, Ruhe-,
Feier|stunde f.
-ställe, Ruhe|platz ~ -stelle
f.
-tid, Ruhezeit f.
vilp|an, ⚙ byggn. Ruheplatz, Treppenabsatz m.
Pedest (Podest) m (n), -es, -e,
vilse, I.a. oböjl. o. adv. irre. Fa ro ~irrefahren,
sich verirren, bildl. sich irren; fara om ngt
sich in etw. (dat.) irren; faren icke Gud
låter icke gäcka sig bibl. irret euch nicht, Gott
läßt sich nicht spotten; föra ~ irreführen;
gå ~ sich verlaufen, sich verirren,
irregehen, den rechten Weg verfehlen; gå, (råka)
tsi i skogen sich im Walde verirren; en
jägare som gått ~ ein verirrter Jäger; höra
~ sich verhören, falsch hören; klättra ~ sich
versteigen; komma ~ sich verirren; köra ~
sich verfahren, sich verirren, irrefahren; leda
~ irre|führen, -leiten; rida ~ sich
ver-reiten; räkna sich verrechnen; se ~
sich versehen; säga ~ sich versprechen;
taga-~ sich irren; han är i skogen er hat
sich im Walde verirrt.
II. a. oböjl. orätt, galen
verkehrt, falsch, unrecht,
-farande, p. a.
irrend, i tron irrgläubig,
-föra, ᆯ tr., se föra
vilse under vilso I o. vUseleda.
-förd, p. a.
bildl. verleitet, verführt; jfr vilseI.
-gången,
p, a. verirrt,
-kommen, p. a. verirrt. ~
vandrare verirrter Wandersmann.
-leda, fU
tr. irreführen, irreleiten, in die Irre
führen, täuschen, verwirren, mißleiten.
vils|en, a. irre, irrig, verirrt,
vil‖soffa, Kanapee n. -s, -s, Ruhebett n.
-stol,
Ruhesessel m.
-ställe, se -o|ställe.
-ställning,
gymn. Ruhestellung f.
vilt, -et, O, Wild, Wildbret n. -Handel, Wild-
und Geflügelhandlung f.
-handlare,
Wild-brethändler m.
-sms., Wildgeschmack m.
vimba, se vimma.
vimla¹, intr. wimmeln, kribbeln. Boken ~r
av fel das Buch wimmelt von Fehlern; det
av mask i osten der Kåe wimmelt vor
Maden, es wimmelt in dem Kåe von
Maden; det ~r av människor på gatorna,
gatorna ~ av människor die Straßen wimmeln
von Menschen, e-e Menschenmenge wogt
auf den Straßen; ~ omkring ngn e-n
umwimmeln.
vimm|a, -an, -or, zool. Abramii rimba Rußnase,
Zärte, Blaunase f.
vim|mel, -let, O, Gewimmel, Getümmel n. ar
folk Gewühl n.
-kantig, a. F, schwindlig,
betäubt, verwirrt, wirr. Jag blir es wird
mir (mir wird) schwindelig, ich werde
schwindelig; han fick en örfil, så att han Uev
alldeles er bekam e-e Ohrfeige, daß ihm
Hören und Sehen verging,
-kantighet, F,
Schwindel m.
vimp|el, -eln, -lar, ⚓ Wimpel m. Prydande med
-lar Bewimpelung f.
-man, ⚓ ⚔
kommandierender Offizier (mit dem Becht. den Wimpel alt
Kommandoabzelchen se beißen),
-prydd, p. a.
bewimpelt.
-stake, ⚓ Wimpelstock m.
-stång,
⚓ Wimpelstange f.
vimperg, -en, -er, ark. Wimperg m. -[e]s, -e,
Wimperge f.
1. vin, -et, -er, 1. Wein m. Rhenskt ~
Rheinwein; ungerskt ~ Ungarwein; av årets
skörd frischer el. heuriger Wein; när ~et
går in, går vettet ut ordspr. wenn der Wein
einzieht, zieht der Witz aus; odla ~ Wein
bauen sl pflanzen.
2. se
-ranka,
2. vin, -et, O, Pfeifen, Schwirren n.
-a¹, (ven,
-it) intr. pfeifen, schwirren. omkring ngn
e-n umpféifen, e-n umschwirren; kulorna
veno kring öronen på honom die Kugeln
pfiffen ihm um die Ohren; kulorna veno över
våra huvud die Kugeln pfiffen uns über die
Köpfe.
vin‖affär, m -handel
2. -agent, Weinagent w.
-aktig, -artad, o. wein|ähnlich,
-artig, -beredning, Weinbereitung f.
-berg, Weinberg,
Rebenhügel m. -bergs|snäcka, zool. nenz pomatia
Weinbergsschnecke f.
-blad, Weinblatt n.
-blomma, Weinblüte f.
-butelj, Weinflasche
f.
-bål, Weinbowle f.
-bär, bot. sibe>
Johannisbeere f. Böda ~ e. rubrum rote
Johannisbeere; svarta ~ e. nigmm schwarze
Johannisbeere, Gicht-, AI-, Alant|beere f
-bärgning, Weinlese f.
vinbärs‖blad, Johannisbeerblatt n.
-buske,
roter (weißer, schwarzer) Johannisbeerstrauch
m. Svart äv. Gicht-, AI-, Alant|beerstrauch.
-klase, Johannisbeertraube f.
-saft,
Johannisbeersaft m.
-sylt, Johannisbeerkompott n.
-[e]s, -e, eingemachte Johannisbeeren (pl.).
-vin, Johannisbeer wein m.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>