Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vilkendera ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vilkendera – 1438 – villkorssatd
dag jag (du m. m.) vill jeden beliebigen Tag,
alle Tage; ~ som helst, se under helst I. 2.;
man Jean säga -et, som helst man kann
beides, wie man will el. entweder so (das) oder
so (das) sagen; (han berättade om ...) -et, allt
jag kände till förut was ich alles voraus
kannte; (han bade regt redan föregående dag) -et,
jag icke visste was ich nicht wußte; han
är fattig, en tiggare, -et, jag icke är er ist
arm, ein Bettler, welches ich nicht bin;
han sade »god dag», ~ hälsning hon vänligt
hesvarade er sagte »guten Tag», ein Gruß,
den (el. welchen Gruß) sie freundlich
erwiderte; mannen, ~s dotter ni också känner
der Mann, dessen Tochter Sie auch
kennen; de föräldrar, -as barn ... die Eltern,
deren Kinder ...; den flit, av ~ du
berömmer dig ... der Fleiß, dessen du dich
rühmst ...
-dera, (n vilketdera) interr. pron.
welcher (welche, welches) von beiden, wer
von beiden,
vilkor, se villkor.
vill, I.a., se -ande.
II. i fms. Han är dag~
m. m. er irrt eich im Tage m. m., er weiß
nicht, welcher Tag m. m. es ist (welchen Tag
m. m. wir haben); jfr äms-, raj-, råd-, veck~.
III. Fara ~ sich irren.
1. vill|a, -an, -or, lantstille Vill|a f. pl. -en,
Landhaus n.
2. vill|a, -an, -or, på lis Besatzung f.
Eingerichte. Gewirre n.
3. vill|a, -an, -or, villfareise Täuschung,
Sinnestäuschung f. Wahn m. misstag Irrtum m.
Optisk ~ optische Täuschung; den sista
blir värre än den första das letzte Übel
wird größer als das erste; i fyllan och ~n
in der Betrunkenheit, F im Dusel.
4. villa¹, tr. bort ngn e-n irremachen; ~
[öori] sig, förvilla sig o. gå vilse under
vilseI.
villa‖byggnad, Villa f. Villen|häuschen,
-gebäude n.
-gata, Villenstraße f.
-kvarter,
Villen|viertel, -quartier n.
-lik, a.
villen|ähnlich, -artig.
villande, p. a. täuschend, trügerisch. havet
ung. das unendliche, unermeßliche el. weite
Meer, die Wüste des Meeres; skogen sug.
die Tiefe des Waldes; på stigar ung. auf
ungebahnten Pfaden.
villanell, -en, -er, metr. Villanell n. -s, -e,
Villanelle f.
villa‖samhälle, -stad, Villenjkolonie, -stadt f.
förort Vorort m.
-stil, Villenstil m.
-stöld,
Villendiebstahl m.
-tjuv, Villendieb m.
-ägare, Villenbesitzer m.
Villa, npr. F Willi, Willy m.
villebråd, -et, mest koll. Wildbret n. -s, O,
Wild n.
-s|tjuv, Wilddieb m.
villervall|a, -an, -or, Wirrwarr m. Verwirrung
f. Durcheinander n. Trubel m. Bringa i ~
in Verwirrung bringen, verwirren.
villfar‖a, tr. willfahren, ~ ngns önskan e-m
willfahren, die Bitte jds erfüllen, e-m seine
Bitte gewähren; hon har alltid -it mina
önskningar sie hat stets meinen Wünschen
[ge]willfahrt.
-ande, I. p. a., se
vilsefa-rande.
II. Gewährung, Erfüllung f.
-else,
-n, -r, Irrtum, Mißgriff, Wahn, Irrwahn,
Irrglaube m. ibl. Irrsal n. Sväva i im
Irrtum sein, sich im Irrtum befinden, im
Irrtum befangen sein, om ngt über etw. (ack.);
han svävar (är fången, i den att han
har kungligt blod i sina ådror er ist von dem
Wahne befangen, königlichem Geblüte zu
entstammen; taga ngn ur hans ~ a) e-n
aus seinem Irrtum reißen, e-m den Irrtum
benehmen, e-m aus seinem Irrtum helfen;
b) beröra Illusioner e-U enttäuschen.
-ig, a.
willfährig.
-ighet, Willfährigkeit f.
William, npr. William m.
villig, a. willig, benägen geneigt, hågad gesonnen,
redo bereit. En människa ein williger
Mensch; vara ~ gewillt sein, gesonnen sein,
gå in på sich verstehen, till zu; jag är ~ att
träda i förbindelse med Eder m. m. hand. ich
bin bereit el. nicht abgeneigt, mit Ihnen in
Verbindung au treten m. m.; jag tillåter
mig fråga, om ni skulle vara (hågad) att
träda i förbindelse med mig ich erlaube mir
die Anfrage an Sie zu richten, ob Sie
geneigt sein würden, mit mir in Verbindung
zu treten; han var icke ~ (rme loke bekväma
sig till) att göra så stora utgifter er wollte
sich nicht zu so großen Ausgaben
verstehen.
-het, Willigkeit, Geneigtheit f.
villkor, -et, -, 1. Bedingung f. för gea.
Första ~et för hans existens die erste
Bedingung seines Daseins; uppställa
Bedingungen stellen el. machen; uppställa ngt
som ~ för ngn e-m etw. zur Bedingung
machen; med det ~, på det ~ unter der
Bedingung; med (under) ~ att ..., på det
att ... unter, mit der Bedingung, daß...;
på ett ~ unter e-r Bedingung; på inga ~
unter keiner Bedingung, auf keinen Fall,
unter keinen Umständen; bevilja förskott
på de facilaste ~ Vorschüsse zu den
annehmbarsten Bedingungen gewähren; göra
ngt till ~ för ngn, se uppställa ngt som ~
för ngn.
2. pl. leFnadsförhMlanden Lage,
Stellung f. Verhältnisse, Umstände (pl.). Leva
efter sina ~ seinen Verhältnissen gemäß
leben; leva i små (trånga) ~ in
beschränkten Verhältnissen leben,
-lig, a. bedingt.
dom jur. bedingte Verurteilung el.
Begnadigung; erkännande bedingte
Anerkennung; frigiva bedingungsweise aus der
Haft entlassen; ~ sats, se -ligen, adv.
bedingungsweise, -lighet, ulos. Bedingtheit
f.
-s|konjunktion, gram. Bedingungswort n.
bedingende Konjunktion,
-s|sats, gram.
Bedingungssatz m.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>