Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - obesvärad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
obesvärad – 857 – obligationsrätt
durch Nichtbeantwortung meines Briefes;
icke lämna ngn fråga ~ keine Frage
unbeantwortet lassen.
obesvärad, p. a. 1. eg. unbelastet, fri från itorande
invfrkan unbelåtigt. Lämna ngn ~ e-n
unbehelligt lassen.
2. ogenerad unbefangen,
ungeniert, ungezwungen, F unverfroren.
Känna sig sich ungeniert fühlen.
obetag|en, p. a. unbenommen, unverwehrt.
Honom -et, att ... ihm unbenommen, zu ....
obetald, p. a. unbezahlt, unberichtigt.
obetingad, p. a. unbedingt.
obetonad, p. a. unbetont, tonlos.
obetryggad, p. a. ungesichert, unsicher,
obetsad, p. a. ungeheizt, unpoliert.
obetvingl|ad, p. a. unbezwungen.
-lig, a.
unbezwingbar, unbezwinglich.
-lighet,
Unbezwingbarkeit f.
obetydlig, a. unbedeutend, unerheblich,
geringfügig, gering, unbeträchtlich,
unwesentlich, till utseende unscheinbar, utan betydelse
belanglos. Den ~joste anledning der
unbedeutendste, geringfügigste el. geringste
Anlaß; en icke ~ förmögenhet ein nicht
unbeträchtliches m. m. Vermögen; det företogs
blott några ~a förändring av es wurden
nur einige nebensächliche Änderungen
vorgenommen; ~ människa unbedeutender
Mensch; de avslutade affärernas
omfattning die Geringfügigkeit der
gemachten Geschäfte; ingen ~re person än ...
keine geringere Person el. kein Geringerer
als ...; en skada äv. kein wesentlicher
Schade[n]; vår vinst år blott ~ unser Gewinn
ist nur gering, mäßig el. klein,
-het, ünbe-deuten[d]heit,
Geringfügigkeit, Kleinigkeit
fy ibl. Nichtigkeit f. Det kostar mig en es
kostet mich ein Geringes.
obetäckt, p. a. unbedeckt.
obetänksam, a. unbedacht[sam], unbedächtig,
unbesonnen, unüberdacht, unüberlegt,
un-erwogen. ~ människa unbedacht[sam]er,
unbesonnener el. unüberlegter Mensch; ~t
yttrande unbedachte, unüberlegte el.
unbedächtige Äußerung,
-het,
Unbedachtsamkeit, Unbesonnenheit, Unüberlegtheit f.
-t, adv. unbedacht[sam]erweise. jfr -sam.
obevakad, p. a. 1. unbewacht. i ett -t
ögonblick in e-m unbewachten Augenblicke el.
Momente.
2. jur. nicht angemeldet.
obevandrad, p. a. unbewandert.
obevek‖lig, a. unbeweglich, unerbittlich, äv.
fest. Han förblir ~ äv. er wird dadurch
nicht gerührt, er läßt sich dadurch nicht
rühren.
-lighet, Unbeweglichkeit,
Unerbittlichkeit f.
-t, p. a. unbewegt. Han
förblev ~ av deras tårar er blieb ungerührt von
ihren Tränen.
obevis‖ad, p. a. unbewiesen, unerwiesen,
-lig,
a. unbeweisbar, unerweislich,
-lighet,
Unbeweisbarkeit f. -t, p. a., se -ad.
obevittnad, p. a. unbezeugt, zeugenlos, om
namnteckning o. d. unbezeugt, unbeglaubigt.
obevågen, a. ungnädig, ungünstig, mot ngn
e-m. Lyckan var honom ~ das Glück war
ihm nicht gewogen el. war ihm abhold,
-het,
Ungnade, Ungunst f.
obeväpna|d, p. a. unbewaffnet, unbewehrt,
waffenlos. Med -t öga mit unbewaffnetem el.
bloßem Auge.
obiblisk, a. unbiblisch.
Obs.dad, p. a. ungebildet, jfr ohyfsad.
obillig, a. unbillig, hårå, orattvia unglimpflich,
-het, Unbilligkeit f hårdhet, orättvisa Unglimpf
m.
objekt, -et, -[er], 1. Objekt n. -[e]s, -e, Sache,
Hauptsache f. Gegenstand m.
2. gram. Objekt
n. Direkt ~ direktes el. näheres O.; indirekt
entfernteres O., Dativobjekt,
-hållare, vetensk.
Objekthalter m.
-ivbord, vetensk,
Objektentisch, Objektträger m.
-iv, I.o. objektiv, o)
sachlich, unbefangen, unparteiisch; b) ~
tatsächlich, wirklich.
II. -et, -[er], fys.
Objektiv n. -s, -e, Objektivglas n.
-ivera¹, tr.
objektivieren, -ivglas, se -iv II.
-ivitet, -en, O,
Objektivität f.
-s|sats, gram. Objektsatz m.
objud|en, p. a. ungeladen, ungebeten,
ungeru-fen, -na gåter unwillkommene Gåte el. bot.
Blütengåte.
oblanda|d, p. a. ungemischt, ungemengt. Jw
darna ha hållit sig rena och ~e das jüdische
Volk hat sich rein und unvermischt
erhalten; ~ glädje ungemischte Freude; vin
ungemischter el. unvermischter Wein.
oblat, -en, o. äv. -et, -[er], 1. kyrki, Hostie, [Kirchen-]Oblate
f.
2. Oblate f. av brev
Siegeloblate, i tablettform Tafeloblate,
-ask, 1. kyrkl.
Hostienkapsel f.
2. Oblatendose f.
-fat, kyrkl.
Hostiengefäß n.
-sigill, Oblatenpetschaft n.
-skrin, 1. kyrw. Hostienhäuschen n.
2.
Oblatenkåtchen n.
-tallrik, kyrkl. Hostienteller
m. Oblatentellerchen n.
oblekt, p. a. ungebleicht, linne o. d. roh.
obli|d, a. unfreundlich, ungünstig. öde
ungünstiges Geschick; se ngt med ögon
etw. mit scheelen Augen ansehen, scheel
zu el. auf etw. sehen; vara ~ mot ngn e-m
ungünstig el. äv. abhold sein,
-het,
Unfreundlichkeit, Ungunst f. Ödets ~ die Ungunst el.
die Unbilden des Schicksals,
-kad, p. a.
unbesänftigt, unversöhnt, -k[e]lig, a.
unversöhnlich, hart, -k[e]lighet,
Unversöhnlichkeit f.
obligat, a. mus. obligat.
-ion, -en, -er,
Obligation f. a) förplikteiss äv. Verbindlichkeit,
Schuld f. Stå i ~ hos el. till ngn e-m zu
Dank verpflichtet el. Dank schuldig sein;
b) skuldförbindelse äv. Schuld|urkunde,
-verschreibung f. Schuldschein m. Stats~
Staats|
-obligation, -Schuldverschreibung, -ions|inne*
havare, Obligationsinhaber m.
-lons|lån,
Obligationsanleihe f.
-ions|rätt, jur.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>