- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
500

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hjärtandes ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



hjärtandes – 500 – hjärtstock

                Herz bringen; krossa ngns ~ e-m das Herz

                brechen; det krossar mitt ~ es drückt mir

                das Herz ab; utgjuta sitt ~ för ngn e-m sein

                Herz ausschütten; vinna allas alle (aller)

                Herzen für sich einnehmen, alle Herzen

                gewinnen; vända sitt ~ från ngn sein Herz

                von e-m abwenden; ur dyupet av mitt ~ aus

                tiefstem Herzensgrund; av allt ~ von

                ganzem Herzen, herzlichet; älska ngn av ~t e-n

                von Herzen lieben; han är en man efter mitt

                ~ er ist ein Mann nach meinem Herzen; en

                sten föll från mitt es ist mir (mir ist) ein

                Stein vom Herzen gefallen; det kommer från

                fXit es kommt ihm [ihr m. m.] vom Herzen; med

                glatt ~ frohen el. heiteren Herzens; med tungt

                ~ schweren Herzens; jag känner mig lättare

                om es wird mir leichter ums Herz;~f

                blev varm om ~t es wurde mir (mir wurde)

                warm ums Herz; det ligger mig om es

                liegt mir am Herzen el. auf der Seele; hava

                ngt på ~t etw. auf dem Herzen el. auf der

                Seele haben; lägga ngn ngt på ~? e-m etw.

                ans Herz legen, e-m etw. nahe legen, e-m

                etw. auf die Seele el. aufs Gewissen binden;

                han har lagt sin väns död på er hat sich

                (dat.) den Tod seines Freundes zu Gemüte

                gezogen; han har icke lagt mina etc. råd och

                förmaningar på er hat die Ratschläge

                und Ermahnungen nicht beherzigt; hedja

                ngn lägga ngt på e-m etw. zu Gemüte

                führen; sången gick mig till der Gesang

                ging mir zu Herzen; trycka till sitt ~ an

                sein Herz drücken; bära ett barn under sitt

                ~ ein Kind unter dem Herzen tragen; du

                har talat ur mitt ~ du hast mir aus dem

                Herzen gesprochen,

        -andes. Kära a)

                tilltal du Lieber! du Liebe! du Guteri du

                Gute! mein lieber Freund! h) utrop o du

                mein grundgütiger Himmel!

        -ans, (gml genitiv).

                ~ bror! Herzensbruder i ~ glad

                seelen|vergnügt, -froh; ~ glädje Herzenslust f|

                av glädje nach Herzenslust; skratta av

                ~ lust aus voller Brust lachen; en ~ god

                människa (karl) ein herzensguter el.

                seelenguter Mensch; ~ gärna von Herzen gern,

                herzlich gern, sehr gern; han har så ~ litet att

                göra er hat so herzlich wenig zu tun.

        -anskär,

                Herz|allerliebste(r), -liebste(r), -geliebte(r) m

                O, f blott om kvinna HerzHebchen n.

        -beklämning, Herzbeklemmung f

        -blad, bot.

                Keimblatt n. ibl. Herzblatt o.

        -bladsväxter, pl. bot.

                Blütenpflanzen (pl.). jEJwn f. två~ ein-,

                zwei|samenlappige Gewächse,

        -blod, Herzblut n.

        -e|affär, Herzensangelegenheit f.

        -e|barn,

                Herzenskind n.

        -e|bror, Herzensbruder m.

        -e|fromhet, Herzensfrömmigkeit f. -e|fråga.

                Det år en das muß dir dein (Ihnen

                Ihr m. m.) eigenes Herz sagen,

        -e|glad,

                a. herzensfroh, seelen[froh,

        -vergnügt, -e|god,

                o. herzensgut, seelengut, -e[godhet,

                Herzensgüte f. -e]grund, Herzensgrund m.

        -e|gryn,

                F, Herzblatt, Herzchen n.

        -e|klämma, 1. om

                person Herzens|bändiger(in), -zähmer(in) si

                (f).

                2. hjärtesorg Herzenskummer m.

        -e|kval,

                Herzens|qual, -pein f.

        -e|lag, -e.,

                Gemütsart f. Gemüt n. När blott är gott wenn

                das Herz nur gut ist.

hjärter, O, kort. Herzen (pl.), Rot, Coeur n.

                är trumf Herzen el. Rot ist Trumpf,

        -dam,

                Rot-, Herz-, Coeur|dame f tyska kort Rotober

                rn.

        -knekt, Rot-, Herz|bube,

        -unter, -wenzel

                m.

        -tia, Rot-, Herzen-, Coeur]zehn f.

hjärte‖sak, Herzenssache f.

        -sorg, Herzeleid

                w, Herzenskummer m. Herzweh n.

        -sår,

                Herzwunde f.

        -tjuv, Herzensdieb m.

        -varm, a.

                innig und warm,

        -vinnande, a.

                herzgewinnend, herzig, -vrå. f era ~ in e-m Winkel

                meines (deines m. m.) Herzens,

        -vän,

                Herzens-, Busen|freund(in) m (f). Min ~! mein

                herzgeliebter Schatz!

hjärt‖fel, Herzfehler m. Han har ~ er hat e-n

                Herzfehler, er ist herzkrank,

        -form,

                Herzform f.

        -formig, a. herzförmig,

        -frätande, a.

                am Herzen nagend,

        -förlamning, läk.

                Herzlähmung f.

        -förmak, anat. Herz|vorhof n.

                -Vorkammer f.

        -förstoring, läk.

                Herzerweiterung f.

        -gripande, a. herzergreifend,

        -grop,

                Herzgrube f.

        -halva, Herzhälfte f.

        -hjul,

                Herz|rad n. -Scheibef. -inflammation, läk.

                Herzentzündung f.

        -innerlig, a. herzinnig,

        -kammare, anat. Herzkammer f.

        -klaff, anat.

                Herzklappe f.

        -klappning, Herzklopfen n. äv.

                Herzbeklemmung f.

        -lidande, Herzleiden n.

        -lig,

                a. herzlich. På det råaste herzlichet; ~ får

                ~t gratulera dig ich sende dir die besten el.

                herzlichsten Glückwünsche, ich gratuliere

                dir von ganzem Herzen el. herzlich[st], ich

                wünsche dir viel Glück; ~t tack! danke

                herzlich, meinen besten el. herzlichsten Dank,

        -lighet, Herzlichkeit f.

        -ljud, läk. Herzgeräusch n.

                Herzton m.

        -lös, a. herzlos,

        -löshet,

                Herzlosigkeit f.

        -muskel, Herzmuskel m.

        -mussla,

                zool. Herzmuschel f

        -nerv, Herznerv m.

        -nupen, a. empfind|lich,

                -sam, gefühlvoll,

        -nupenhet, Empfindlichkeit, Empfindsamkeit f.

        -pulsåder, anat. Kranzarterie f

        -punkt, Herz

                n. Kern, Mittelpunkt m.

        -rot, 1. bot. Pfahl-,

                Herzjwurzel f

                2. bildl. Innerste n des

                Herzens. Detta skär mig i ~en das geht mir

                durch Mark und Bein, das ist mir ein Stich

                ins Herz, das tut mir im Innersten weh; gå

                till ~en tief zu Herzen gehen,

        -förande,

                a. herzbewegend,

        -sjukdom, Herzkrankheit f.

        -skakande, a. herz|erschütternd, -ergreifend,

        -skärande, a. herzzerreißend. Det är ~ es

                schneidet e-m durchs Herz; jfr äv. -slitande.

        -sköld, herald. Herzschild n.

        -slag, 1. läk.

                Herzschlag m.

                2. bröstinnanmäte vid slakt Geschlinge n.

        -slitande, a. herz]zerschneidend, -zerreißend,

        -språng, m~ Eklampsie f der Kinder, P

                Kindergichter (pl.).

        -språngsgrå, -stilla, bot.

                Leo-nuras cardiaoa Herzgespann n.

        -stock, Rumpf
––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0510.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free