- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
371

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fäste ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



fåte – 371 – föda

                vid ngt kein Gewicht el. keinen Wert auf

                etw. (ack.) legen; ~ villkor vid ngt

                Bedingungen an etw. (ack.) knüpfen; ~ ngn vid sig

                e-n an sich ziehen, fesseln el. binden, d) lata

                (blicken) stanna heften, ~ hUchen, ögonen på

                ngt den Blick, die Augen auf etw. (ack.)

                heften; hålla blichen fåt på ngn, ngt seinen

                Blick auf e-m, e-r S. haften lassen, e) rikta. ~

                ngns uppmärksamhet på ngt e-n auf etw. (ack.)

                aufmerksam machen, die Aufmerksamkeit

                 jds auf etw. (ack.) richten el. lenken, f) med

                tillgivenhetens band. Vara fåt el. vid ngn an

                e-m hängen, e-n lieb haben, e-n lieben; vara

                mycket ~d vid ngn e-m sehr zugetan sein;

                han är mycket ~d vid sitt fosterland er

                besitzt e-e große Anhänglichkeit an sein

                Vaterland; hon är mycket ~d vid sin hembygd

                sie ist sehr anhänglich an ihrer Heimat; han

                år mycket ~ vid mig sein Herz hängt an

                mir.

                II. intr. haften, kleben, sitzen m. m. –

                Med beton. adv. ~; i ngt i ngt etw. in etw. (dat.)

                feststecken el. festsetzen, sy i an etw. (ack.)

                anheften el. annähen; ~ igen, ihop

                zusammenheften, sy zusammennähen; in einsetzen;

                ~ om umbinden, Umsetzen; ~ på anstecken;

                ~ upp aufstecken, kläder aufschürzen;

                vid ankleben, kleben an (med ack.); över

                befestigen, kleben m. m. über (med ack.).

        

        ~ sig, refl. 1. fastna [an]kleben, [an]haften,

                vid an (med dat.). ~ sig i minnet haften

                bleiben; det har fåt sig i mitt minne es

                hat sich meinem Gedächtnisse eingeprägt,

                ibl. (starkare) es ist eingegraben in mein

                Gedächtnis.

                2. fåta sin uppmärksamhet,

                avseende o. d., lägga vikt. ~ sig vid ngt auf etw.

                (ack.) achtgeben, sich (dat.) etw. merken; icke

                ~ sig vid en sak sich (ack.) nicht an etw. (ack.)

                kehren, sich (ack.) nicht um etw. kümmern,

                nicht nach etw. fragen; jag -er mig särskilt

                vid hans omdöme m. m. ich gebe viel auf

                sein Urteil; jag -er mig inte vid 10 kronor

                mer eller mindre es kommt mir auf 10

                Kronen mehr oder weniger nicht an; ~

                sig vid småsaker an Kleinigkeiten

                hängen.

                3. binda sig (genom städja) sich

                vermieten.

                4. förenas i vänskap, tillgivenhet, ~ sig vid

                ngn e-n lieb gewinnen, sich an e-n

                anschließen ; hava fåt sig vid ngn äv. an e-m

                anhänglich sein, -e, -n, 1. Halt m. anat.

                Befestigung, Anheftung[sstelle] f bot., zool.

                Ansatzstelle f. Fruktbladf-, Ansatzstelle der

                Fruchtblätter; krös~ Gekrösanheftung; få

                ett gott ~ e-n guten Halt bekommen;

                ankaret får ~ der Anker faßt; giva ~ Halt geben

                el. gewährenha på ngt auf etw. (dat.) fest

                stehen, an etw. (dat.) befestigt sein.

                2. svärds

                Griff m. Heft n.

                3. himmei Firmament w. Feste

                f.

                4. fåtning Feste f.

        -e|hjon, Verlobte(r) m o.

                f. båda Brautpaar n. Verlobte (pl.).

        -e|kvinna,

                Braut, Verlobte f.

        -folk, Brautpaar n.

                Verlobte (pl.).

        -ing, zool. Ixodes Zecke f.

        -man,

                Bräutigam, Verlobte(r) m. i friare bet. Geliebte(r),

                Liebste(r), Zukünftige(r) m. tjänstnickas o. d.

                Verehrer, Schatz m. -mö, Braut, Verlobte f. i

                friare bemärkelse Geliebte, Liebste, Zukünftige

                f. Schatz m.

fåtning, -en, -ar, 1. befåt plats Festung f.

                2. häkte Zuchthaus n. vid icke ärelös handling

                Festungshaft f. Få komma på ~ zu

                Festungshaft verurteilt werden.

                3. trolovning

                Verlöbnis n.

        -s|arbete, 1. Festungsarbeit f.

2. straff, se äv. Straffarbete,

        -s|artilleri,

                Festungsartillerie f.

        -s|byggnad, Festungsbau

                m.

        -s|fånge, Festungs-, Zuchthaus

                gefangene(r), Zuchthäusler m.

        -s|garnison,

                Festungstruppen (pl.), Garnison f der Festung.

        -s|grav, Festungsgraben m.

        -s|kommendant,

                [Festungs-]Kommendant m. i större fåtningar

                Gouverneur m.

        -s|krig, Festungskrieg m.

        -s|mur, Festungsmauer ~

        -s|straff,

                Festungs|

        -haft, -strafe f.

        -s|vall, Festungswall m.

        -s|verk,

                Festungswerk n.

fåt‖punkt, anat. Ansatzpunkt m (für Bänder m. m.).

        -skruv, ⚙ Befestigungsschraube f.

fävett, P, Hausverstand m. F Grütze f (im

                Kopfe).

föd|a, I.-an, O, 1. Nahrung f spis äv. Speise,

                Kost f. Essen n. Kött~ växt~ Fleisch-,

                Pflanzen|nahrung, -kost; andlig geistige

                Nahrung, Speise el. Kost; ~ för en sjuk

                Krankenkost; se sitt tjänstfolk och lön

                seinem Gesinde Kost und Lohn geben; han

                gör ej skäl för ~n F er ist nicht das Futter

                wert; tjäna till ~ zur Nahrung dienen.

                2. för

                kreatur Futter, Fressen n.

                II¹. tr. 1.1 egentligaste

                bet. gebären, aumännare erzeugen. Hon har fött

                honom fyra barn sie hat ihm vier Kinder

                h geboren; -as zur Welt el. auf die Welt

                kommen; -da rubrik i tidningar Geburten (pl.); han

                är -d berlinare er ist ein geborener Berliner,

                er ist aus Berlin gebürtig; -hon är -d Müller

                sie ist e-e geborene Müller; fru Ä., -d

                8.

                Frau A. geborene (förk. geb.) S.; han är

                tysk-’d el. -d tysk er ist ein geborener Deutscher;

                han är -d den 16 februari er ist am el. den

                16.

                Februar geboren; han är -d att befalla er ist

                zum Befehlen geboren; ~ n?~s

                wiedergebären ; han är -d till musiker er ist ein

                geborener Musiker; han är -d till olycka er

                ist zum Unglück geboren; till världen zui

                Welt bringen.

                2. skapa, alstra erzeugen,

                gebären. Detta -er bitterhety hat, missnöje dies

                erzeugt Bitterkeit, Haß, Unzufriedenheit.

                3.

                nära ernähren, nähren. Han har en stor familj

                att ~ er hat e-e große Familie zu ernähren;

                hantverk -er ännu sin man ordspr. Handwerk

                hat e-n goldenen Boden; ämbetet -er sin man

                das Amt nährt seinen Mann. – Med beton. adv.

                ~ upp (djur) aufziehen, großziehen,

        ~ sig,

                refl. sich ernähren. sig genom

        renskrivning, genom att spinna sich durch

                Abschreiben, mit Spinnen ernähren; ~ sig genom ngt

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free