Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - drabbning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
drabbning – 275 – draga
stor olycka es hat ihn (ihn hat) ein großes
Unglück betroffen el. befallen, es ist ihm
(ihm ist) ein großes Unglück zugestoßen;
han har ~ts av en stor förlust er hat e-n
großen Verlust erlitten.
II. intr. treffen.
– Med beton. adv. ~ samman an einander
geraten el. kommen; zusammenstoßen;
andarna iKide häftigt tillsammans die Gemüter
platzten heftig auf einander; de fientliga
härarna ~de tillsammans vid B. die
feindlichen Heere stießen bei B. zusammen,
-ning, -en, -ar, Zusammenstoß m; Treffen n.
Schlacht f. Gefecht n.
drag, -et, 1. Zug m. luftström äv. Luftzug m.
med penna el. pensel äv. Strich m. ur flaskan äv.
Schluck m. Ett ~ av fosterlandskärlek ein
Zug von Vaterlandsliebe; ett styggt ~ över
kind, haka och mun ein böser Zug um
Wange, Kinn und Mund; här är det hier zieht
es el. hier ist es zugig; vems ~ är det? a) vid
-pelets början Wer zieht an? b) under spelet Wer
ist am Zuge? göra ett oriktigt ~ e-n falschen
Zug tun; ugnen har ej något bra ~ der
Ofen hat keinen guten Zug; i ett ~ in
einem Zug, auf e-n Zug, ohne abzusetzen;
inandas luften i fulla ~ die Luft in vollen
Zügen einatmen; han kommer nu i ~et ex
ist gleich da; ni får icke sitta i ~et Sie
dürfen nicht im Zuge sitzen; skildra i korta
in kurzen Zügen schildern; sätt dig icke i
t~et! setze dich nicht in den Zug; tömma
glaset i ett ~ das Glas auf e-n Zug el. mit
e-m Schluck austrinken; med ett ~ av
pennan mit e-m Federzug el. Federstrich.
2.
fiskredskap Schleppangel, Dorre f.
drag‖a¹, (ofta dra), A.I.tr. 1. om materien förelse i
rummet ziehen, häftigt zerren, siüpa schleppen,
schleifen. ~ anden Atem holen el.
schöpfen; ~ ett bloss (röka) e-n Zug tun; magneten
-er järnet der Magnet zieht das Eisen an;
~ kniven das Messer ziehen el. zücken;
en linie e-e Linie ziehen; ~ lott ein Los
ziehen, losen; |lott el. ett kort] om vem som
skall börja spelet um den ersten Zug el. um
den Anzug losen; ~ en rakkniv ein
Rasiermesser abziehen, schleifen, schärfen el.
wetzen; ~ svärdet das Schwert ziehen el.
zükken; med -et, svärd mit blankem, bloßem el.
gezogenem Schwerte; ~ veven die Kurbel
drehen; ~ veven på positivet F den
Leierkasten drehen; ~ blankt blank ziehen, vom Leder
ziehen; ~ täcket av en sovande e-m Schläfer
die Decke fort-, weg|ziehen; ~ benet efter
sig das Bein nachziehen; ~ en slöja, ett
förhänge för ngt e-e Decke, e-n Vorhang vor
etwas (ack.) ziehen; ~ ngn i håret e-n an el.
bei den Haaren ziehen, e-n an den Haaren
zausen, zerren el. zupfen, F e-n ziepen;
nu till boet zu Neste tragen; ~
huvudet ur snaran den Kopf aus der Schlinge
ziehen; ~ korken ur en flaska den Kork
e-r Flasche aufziehen, e-e Flasche
entkorken; ~ nåduken ur fickan sein
Taschentuch ans der Tasche ziehen; ~ en klädnad
utanpå den andra ein Kleid über das andere
ziehen; ~ en slöja över ngt e-n Schleier über
etw. (ack.) decken el. ziehen.
2. om förelse el.
påverkan av andlig art ziehen, från ngn abziehen,
ablenken. Denna predikant drar folk dieser
Prediger hat Zulauf; detta stycke drar
mycket folk dieses [Theater-]Stück hat starken
Zulauf el. zieht; ~ ngn från arbetet e-n von
der Arbeit abziehen el. abhalten; ~ ngn från
hans förehavande, föresats e-n von seinem
Vorhaben, seinem Vorsatz abziehen; ~ ngn
från hans kall e-n seinem Berufe entfremden;
~ kunderna från ngn e-m die Kunden
abspenstig el. abwendig machen, die Kunden
von e-m abziehen; ~ ngns uppmärksamhet
från ngt die Aufmerksamkeit jds von etw.
abziehen el. ablenken; genom allehanda saker
~s från ngt durch allerlei von etwas
entfremdet werden el. abwendig gemacht
werden ; alias ögon på sig aller Augen auf
sich (ack.) ziehen; ou ngn på sin sida e-n auf
seine Seite ziehen el. bringen; det drog
många kunder till honom das führte ihm viel
Kundschaft zu, das verschaffte ihm viel
Kundschaft el. viel (el. e-n großen) Zulauf;
jag drogs till detta hus es zog mich nach
diesem Hause; jag drogs till henne es zog
mich zu ihr; jag kände mig -en, till henne ich
fühlte mich zu ihr hingezogen.
3. erfordra,
förbruka erfordern, brauchen, gebrauchen.
Företaget kommer att betydande
omkostnader das Unternehmen wird viele Kosten
verursachen el. machen el. F viel Geld schlucken
el. verschlucken; arbetet torde ~ en tid av
två månader die Arbeit dürfte e-e Zeit von
2 Monaten in Anspruch nehmen el. zwei
Monate dauern; klänningen drar 8 meter [tyg]
zu dem Kleide gehen 8 Meter; kakelugnen
-er mycket ved der Ofen braucht, frißt,
schluckt el. verschluckt viel Holz.
4. bringa
bringen, ~ inför rätta vor Gericht ziehen;
~ ngn inför rätta e-n vor Gericht bringen,
ziehen el. stellen, e-n anklagen; ~ ngt inför
rätta etw. vor Gericht bringen; ~ olycka
över ngn Unglück über e-n bringen; ~ skam
över ngn e-m Schande bringen el. machen.
6. anvisa till betalning, hand. ziehen, på ngn auf
e-n. ~ en växel e-n Wechsel ziehen; ~ ett
belopp på ngn e-n Betrag auf e-n ziehen,
entnehmen el. trassieren; ~ en växel på ngn
e-n Wechsel auf e-n ziehen el. ausstellen,
sich auf e-n in e-r Tratte erholen; bildl. ~
växlar på framtiden Wechsel auf die
Zukunft ausstellen el. ziehen.
6. i åtskilliga talesätt,
~ fördel, nytta av ngt Vortell, Nutzen aus
etw. ziehen; slutsatser av ngt Schlüsse aus
etw. ziehen; ~ i bètänkande, se betänkande;
~ i tvivelsmål in Zweifel ziehen; ~ försorg
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>