Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - begärlighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
begärlighet – 123 – behaga
nach Ruhm, ruhm[be]gierig, ruhmsüchtig;
~ efter nyheter gierig auf Neuigkeiten; ~
efter pengar geldgierig, äv. auf Geld erpicht;
~ efter ordnar., ämbeten ordens-,
ämterlaüchtig; ~ efter åra gierig nach Ehre; efter allt
dyrhart strcicker han ~t ut händerna nach
allem Köstlichen streckt er begehrlich die
Hände aus.
-lighet, 1. a) hand. Nachfrage,
Frage f Begehr m (nach), Beliebtheit f
med gen. b) om foderämnen etc. Begehrlichkeit f.
2. Begehrlichkeit, Begierde, Gier,
Lüsternheit f; jfr begärlig.
behag, -et, -, 1. känsia av tillfredsställeise Gefallen
m O, n Behagen n. Denne är min son, i vilken
jag har (bibi) dies ist mein Sohn, an dem
ich Wohlgefallen habe; ära vare Gud och åt
människorna ett gott ~ Ehre sei Gott und
den Menschen ein Wohlgefallen för
el. till Gefallen finden an (med dat.), Interesse
fassen für; finna ~ i ngt an etw. (dat.)
Gefallen el. ibl. Behagen finden, sich in etw. (dat.)
gefallen; han finner ~ i att leva ]jå landet
er findet am Landleben Gefallen; han finner
stort ~ i hennes sällskap er findet an ihrer
Gesellschaft großen (großes) Gefallen; jag
finner ~ i att spela välgörare ich gefalle
mir in meiner Rolle als Wohltäter; han
finner i paradoxer er gefällt sich in
paradoxen Behauptungen; hon finner ~ i
sig själv sie gefällt sich (dat.) gut; han
finner ~ däri äv. er hat sein
Wohlgefallen daran; det synbara [väl]~ man
funnit i honom das sichtbare Wohlgefallen, das
man an ihm gefunden hat; göra ngt ngn till
~ e-m etw. zu Gefallen tun; man han icke
leva alla människor till ~ man kann nicht
allen Menschen zu Gefallen leben; tala ngn
till ~ e-m zu Gefallen, zu Munde el. zu
Willen reden: vara ngn till ~, e-m zu
Gefallen el. zu Willen sein.
2. gottfinnande
Belieben, Gefallen, Gutdünken n. Efter ~ nach
Gefallen, nach Belieben el. nach Gutdünken;
leva efter sitt ~ äv. nach seinen Neigungen
leben; ni kan betala efter ~ bezahlen Sie
ganz nach Belieben; inträdesavgift el.
entré efter ~ Eintrittsgeld nach Belieben,
vid välgörenhetstillställningar äv. der
Wohltätigkeit sind keine Schranken gesetzt; ni kan
komma och gå alldeles efter ~ kommen
und gehen Sie ganz nach Belieben; ni kan
gå på förelåningen eller ej, alldeles efter ~
es steht in Ihrem Belieben, die Vorlesung zu
besuchen oder nicht; jag överlämnar åt ert
~ att hestämma tiden, då ni vill betala
räkningen ich stelle es in Ihr Belieben, el. ich
überlasse es Ihrem Gutdünken, die Rechnung
zu bezahlen, wann Sie wollen; ät därav efter
~ essen Sie davon, so viel wie Sie wollen el.
äv. nach Herzenslust; ordföranden har rätt
att efter ~ företaga eller inhibera
omröstningen der Vorsitzende hat das Recht, die
Abstimmung vorzunehmen oder beliebig
auszusetzen.
3. behagligt Våen, skönhet, lockelse Anmut
f. Reiz, Liebreiz m. Wohlgefallen n.
Traktens ~ die Anmut der Gegend; många
människor äga utan att vara vackra ett visst
obeskrivbart ~, som vinner ens hjärta viele
Personen besitzen, ohne schön zu sein, e-e
gewisse namenlose Anmut, die e-m das Herz
abgewinnt; det har ej mer ngt för mig
das hat für mich keinen Reiz mehr; nyhetens
~ der Reiz der Neuheit; kvinnliga ~
weibliche Reize; hennes ha mist sin
tjusningskraft ihre Reize haben ihre Zauberkraft
verloren; ~ens gudinna Huldgöttin, Grazie,
Göttin f der Anmut; hon dansar med
mycket ~ sie tanzt mit vieler Anmut el. Grazie,
sie tanzt sehr graziös; utan ungraziös,
reizlos; brist på ~ Reizlosigkeit f.
4.
behaglighet Annehmlichkeit, Behaglichkeit f.
behaga¹, tr. o. intr. 1. tillfredställa, tilltala
gefallen, behagen. Hans uppförande ~r mig icke
sein Betragen gefällt mir nicht; ingen kan ~
alla niemand kann allen Leuten behagen;
det ~r mig es gefällt el. behagt mir; det har
~ Gud es hat Gott gefallen; ännu vilja ~
om kvinnor noch gefallen wollen; hans våen
mig ej seine Art und Weise behagt mir
nicht; gör som det dig tu ganz, wie es
dir gefällt el. beliebt, el. ganz, wie du willst;
hand[e]se ganz nach deinem eigenen
Ermessen el. Belieben; om det så ~r dig wenn
es dir paßt, wenn du willst.
2. önska
belieben, wünschen. Vad ni, vad ~s?
was beliebt [Ihnen], was belieben Sie, was
ist Ihnen gefällig, was steht zu Befehl, was
befehlen Sie? vid omfrågningar wie beliebt?
wie sagten Sie? wie gefällig? wie befehlen
gnädige Frau (Herr Oberst m. m.)? ~r ni vin
eller öl? wünschen Sie Wein oder Bier? ~r
ni litet mera soppaf befehlen Sie noch etwas
Suppe? ist Ihnen nicht noch ein Teller
Suppe gefällig? darf ich Ihnen noch etwas
Suppe anbieten? som ni ~r wie Sie wünschen,
ganz nach Belieben, jfr behag 2; om så
Wenn’s beliebt.
3. hövligbetsuttrjck, stundom iron.
behagen, belieben, geruhen. Ifans Maj:t
har allernådigast upphöja honom i adligt
stånd Seine Majestät haben allergnädigst
geruht, ihn in den Adelstand zu erheben;
Ers Maj:t ... Eure Majestät geruhe...;
ni skämts.Sie belieben [wohl nur] zu
scherzen; han ~de icke svara es beliebte
ihm nicht, zu antworten; ~r ni stiga iw
beliebt es Ihnen, näher zu treten? man ~de
vända sig till herr X. man beliebe sich an
Herrn X. zu wenden, man wolle sich an
Herrn X. wenden; wenden Sie sich gefälligst
el. gütigst an Herrn X; ni ~deunderrätta
mig belieben Sie el. haben Sie die Güte mich
zu benachrichtigen, i sht hand. äv.
benachrichtigen Sie mich gefälligst el. gütigst; han ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>