Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pisimen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
plsimen, genug,
piskaresko, Sklaven-,
piskaris, m. Sklave. Zigeuner, der
Verwandte von Zigeunern ermordet hat
und darum verachtet von den anderen
ist, wird piskaris genannt.
8. 117.
piskarissa, Sklavin.
S. 117.
pisuvä, hinreichen,
pitsa, f. Spitzen.
vgl. fi. pitsi.
pitsaki butti, f. Spitzenarbeit,
pitsako, Spitzen-,
pivavā, Wasser geben, tränken,
piviba, m. Wassergeben. •
piviboskerissa, Amme.
(Reinh, pivibosko kentos, imevä lapsi.)
piviboskero, m. welcher zu trinken giebt.
pivimen, getränkt,
pjā, trinken, säugen.
(Reinh, me piava, minä juon.)
P. IT. 342. M. VIII. 46.
pjā matto, sich besaufen,
pjā thüöli, rauchen,
pjāvā, trinken, säugen.
(Reinh, piava.)
pjāvā mān matto, sich besaufen,
plima, f. (= klima), Schwemme.
P. 11. 361. (v. gr. aktiv, nkrjfirj.) M. L 30. S.
61.
plima dāvā, schwimmen lassen,
schwemmen.
plima diben, m. Schwimmen,
plima dilo, geschwommen,
plima dimnaskfro, m. Schwimmer,
plima vä, schwimmen,
plogibosko ööflL, m. Mai.
vgl. fi. toukokuu, schw. plog.
plokkavā, pflücken,
vgl. schw. plocka.
plokklba, m. Pflücken,
plokkiboskero, m. Pflücker,
plokkimen, gepflückt.
plodko, ordentlich, tüchtig in schlechter
Bedeutung, (vgl. folg.)
P. H. 361. S. 61.
ploško dab, m. ordentliche Wunde,
ploško (Üben, m. Schlag, Stoss.
pluōga, f. Pflug.
(Reinh, ploga, aura.)
vgl. mnd. plóch (plög.) schw. plog. S. 61.
pluōgavā, pflügen,
pluōgiba, m. Pflügen,
pluōgiboskero, m. Pflüger, Pflug.
(Reinh, plogiboskiero, aura.)
pluōgimen, gepflügt.
PO (po tritto), zu (zu dreien bei distr.)
M. Vin. 49.
(a)po, auf.
(Reinh, po, in, apud.)
poohtan, m. Lein.
P. n. 367. M. VIII. 50.
pochtanesko, Lein-,
pochtantiko, leinen,
poohtavitiko, leinen,
poddža, f. Saum, Band am Kleide.
Et. dunkel,
pokki, m. Syphilis.
(Reinh, o pokki, kuppatauti, syphilis.)
vgl. ä. dä. pocker, ä. schw. pockor-er. (vgl.
P. IL 396. M. I. 5.)
pōr, f. Nabel.
(Kern, i porr, nafvel.) (Reinh, por, napa.)
P. I. 119. II. 356. M. VIII. 37.
pōr, m. Feder.
(Kern, pänna, i poor.) (Kern, i päår, penna.)
(Reinh, poltri, höyhen.)
P. II. 357. M. VIII. 50.
pōrako, Nabel-.
pōreski pärnösa, f. Federkissen,
pōresko, Feder-,
pōri, f. Schwanz.
(Reinh, pouri, hevosen häntä.)
P. IL 356. M. VIU. 51.
poringöro, m. Soldat, Kusse.
(Kern. — - ó poringiero.) (Kern,
poringic-ro, Rysse. -them.) (Reinh, poringiero,
venäläinen.)
pörjako, Schwanz-.
porjengīro, m. Brückenaufseher, (schw.
brofogde.)
T. XXIX.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>