Note: This work was first published in 1957, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
siden han slet giver sin ret
og vil da nåde söge.
Får han ej nåd, han söger råd
sit faengsel at undlöbe.
Lad os derfor kun lure til
hvad ord og snak han haver.
Er det så han snakke vil
om stadens mur og graver.
Lad sige os, at han sin kos
af kongens jern har velet
der rymme bort. Siden vi fort
har vonnin hele spelet.
Mens om det sker mod voris håb,
at han sig tager vare
for voris coricaeers hob
og kan med ret forsvare
sin aere og liv, ej, da hans brev
lad os interpretere
i vaerste måd hos rigens råd!
Hvad gjselder vi ham vexiere?
Han er ej hos og hörer det,
hans ret må der vel vige,
thi adelens authoritet
tör ingen emodsige.
Ha, der er klart, lad os nu fort
fra ser og liv ham dömme.
Execution over hans person
lader os nu ej försumme.
Jörgen Urne lad ham i jern og band
i et slemt hul hensidde,
slutin både til fod og hand,
i angist, gråd og kvide.
Schildwacht i tid man saetter dit,
ad ingen ham tröst giver.
Intil man bedst giver ham sin rest
og tager af dette livet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>