- Project Runeberg -  Det carolinska tidehvarfvets komiska diktning /
55

(1888) [MARC] Author: Ewert Wrangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Stiernhielnis original. — I personförteckningen finner man åtskilliga
länders och landskaps namn under en allegorisk beteckning eller
anagrammatiserade på ett ofta rätt fyndigt sätt. Första diskursen
öppnas med ett samtal mellan de dansk-svenska landskapen om
anfall mot Sverige; i synnerhet är Satyrus de Naskia (Scania) beredd
att genast gå i fält:

Bössa har og hivar man, quid restat? Mil nisi matsäck?

Dock fins Maatsäckeu og, när Möi ja begynner å leeta,

Du min Faune, gåå mä, du plägar ta Fanen i luggen!

Faunas de Lanhaldia (Hallandia):

Hivad skall iag uti strid, subiectus ab agmine Martis?

Taar iag ivapen i hand, damno graviore repellar

Och på min kytiga1) rygg, damno graviore betala,

Dock skall iag gåå med, tå dhe först gonga i kniben.

Satyrus de Naskia:

Lööb till Helivete, lööb, semper tua tergora mönstras,

Wil icke du ivara frij? etc.

De lofva Neptunus de Nesaldia (Selaudia) trohet, men varnas
af Dryades de Tivia (Jutia). Tillrättavisande och hotande uppträda
nu de sveuska landskapen, hvaribland Hercules Carledalius
(Dale-carlius) säger till Satyrus de Naskia:

Om icke Maske du tijger, clava maledicta refellam,

Yiscera viva traham, tig snyta ska långa Pål-yxan.

Pan Alsmannicus (Snialandicus) uppträder i Disc. Il bl. a.
med ett särdeles mustigt tal. Så fortgår grälet i denna stil, och
flera andra personifierade land och landskap blanda sig deri,
ställande sig på den ena eller den andra sidan, såsom Bootes de Susria
(Russia sus in rure), mot hvilken Lanfindia (Finlandia) i Disc.
III vänder sig, och Proteus von Grundenbrand (Brandenburg), med
hvars neutralitet Musæ Exultantes (Stud. Juv. Ups.) i Disc. V
skämta. Men nu i Disc. VI utropa Dryades de Tivia: “Nu taar
tusende däfle wid woss, nu komma dee Swänner (Sveci)“ och nu in- *)

*) : - kutiga, krokiga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:21:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wecarolin/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free