- Project Runeberg -  Studier öfver Verbalabstrakterna i nutida svenska /
71

(1908) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VERB ALABSTR AKTERNA

71

vägande konkret är jängelse, och med spökelse menar man
väl hellre »spöket» själft än »spökeri» (som är mera abstrakt).
Vidskepelse, af- 1. tillstymmelse (som sakna motsv. verb) kunna
till sin bet. knappast gälla för nom. actionis.

En ö f v e r s i k t af de f. n. användbara abstr. på -else
(byggd på OL) synes mig lämpligast böra uppställas efter
ordens brukbarhet för olika stilar.

I) Till ledigt, bildadt (men ej fullt »folkligt»)
umgängesspråk skulle jag vilja räkna följande:

födelse till födas — rörelse till röra sig och röras, bli rörd

— händelse, t. ex. i händelse af ... = »om (det o. det)
händer » — förmörkelse till förmörkas 1. -ka sig — öfverenskommelse
till komma öfver ens — förberedelse väl närmast till förbereda
sig (till 1. på ngt) — förlustelse och förströelse höra väl
närmast till verbens reflexivformer; jfr till (ngns) förlustande-,
jfr också förströende till andra betydelser af förströ —
förargelse till förarga sig — förskräckelse till förskräckas 1. bli
förskräckt — förbannelse — hotelse — förebråelse — påminnelse

— tillåtelse — förlåtelse — rättelse, nästan liktydigt med
rät-tande(t), men äfven spec. om den fullbordade handlingen,
resultatet; rättning är fackterm (gymn., milit.) — berättelse,
vanligen konkretare än berättande(t) — underrättelse,
konkretare än -ande(t) — tillsägelse — motsägelse — befrielse, äfven
detta och de två näst föregående äro något konkretare än
motsv. sbst. på -ande(t) — jämförelse — betydelse.

Något mindre lediga äro: bemärkelse (ss.
synonym till betydelse), motsvarande en föråldrad användning af
bemärka — bekännelse (af ett brott o. d.) — styrelse, t. ex.
»under dentia konungs styrelse» — angifvelse — anklagelse —
bestämmelse — bekräftelse — förbindelse, väl närmast till
förbinda sig = utlofva, el. till vara förbunden med ngn 1. ngt —
öfvertygelse till vara öfvertygad (om) — frestelse — vistelse till
vistas.

Då denna grupp (!) har jämförelsevis stor användning
också i tal och alltså konstruktion, betydelse m. m. för
gruppens ord måste anses äga relativ fasthet i traditionen, kan
det vara skäl att, innan vi öfvergå till ord med mera inskränkt
brukbarhet, anställa några betraktelser öfver de redan anförda.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:39:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verbalabs/0085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free