Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jocosity ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
joker
jocosity [d33u’kt)Siti] n formal, jocigums
jocular [^okjulo] a jocīgs; komisks
jocularity [,d3okju’laenti] n jocigums;
ko-miskums
jocund [’d3okond] a formal, jautrs; priecīgs
jocundity [d33i/TcAnditi] n formāl. jautrība
jodhpurs [’d3txip3z] n pl galife bikses
Joe Blow [,d33u’blou] n 1. mil. sl. kareivis;
2. sl. parasts cilvēks; 3. sl. kafija
Joe College [^ou’kolK^] n students Džo,
tipisks amerikāņu students
joey [’d3oui] n austrāl. ķengura mazulis
jog [d3t)g] I n 1. dunka; piegrūdiens; 2. lēni
(sīki) rikši; II v 1. piebikstīt; piegrūst; to
j. smb.’s memory — atgādināt kādam;
2. lēni (sīki) rikšot; 3. sp. lēni skriet; = to
j. along (on) — 1) lēni vilkties (braukt) uz
priekšu; 2) pārn. šā tā iztikt
jogger [’d3ogo] n lēns skrējējs
jogging [’d30gi»]] n sp. džogings, lēns
skrējiens
joggle3 [’d3ogl] I n pagrūdiens; EL v 1.
pagrūst; piegrūst; 2. kratīties (braucot)
joggleb [’d3ogl] tehn. I n grope; rieva; II v
savienot ar gropēm
joggly [’d3Dgh] a (par rokrakstu) nelīdzens
jogtrot [jogtrot] n 1. lēni rikši; 2.
vienmuļība; rutīna
john [d3on] n amer. sl. 1. prostitūtas klients;
2. ateja
John Bull [^raVbul] n 1. Džons Buls (tipiska
angļa iesauka); 2. angļi
John Citizen [,d3on’sitizn] n sar. parasts
pilsonis; vidusmēra cilvēks
John Collins [,d3on’kr)linz] n sar. džins ar
citronu un cukuru
John Doe [^nn’dau] n jur. iedomāts prasītājs
(tiesas prāvā)
Johnny, johnny [’d3om] n sar. 1. puisis;
2. švīts; 3. slimnīcas krekls (ar sasienamo
uz muguras)
johnny-cake [^onrkeik] n kukurūzas (vai
kviešu) plācenis
Johnny-come-lately [^onikAm’leitli] n
1. par vēlu atnākušais; 2. (uzvarējušai
grupai) par vēlu pieslējies cilvēks; 3. austrāl.
nesen ieradies imigrants
Johnny Row [,d3t>ni’ro:] n 1. sl. iesācējs;
2. mii. sl. jauniesauktais
John Q. Public [’d3tmkju:’pAblik] n Džons
Kjū Pabliks (vidusmēra amerikāņa iesauka)
join [d33in] I n savienojums; savienojuma
punkts (līnija); II v 1. savienot; saistīt; to
j. forces — apvienot spēkus; to j. hands —
sadoties rokās; 2. (par upi, strautu) ieplūst;
saplūst; 3. (with) pievienoties; pieslieties;
to j. company — piebiedroties; to j. the
majority — pievienoties vairākumam; will
you j. me in a drink? — vai iedzersi ar
mani?; iedzersim!; 4. iestāties
(organizācijā); to j. the army — iestāties armijā; to
j. the club — kļūt par kluba biedru;
5. robežoties; <=> to j. up — iestāties
karadienestā; 0 to j. battle — 1) uzsākt kauju;
2) uzsākt ciņu
joiner [^oino] n 1. galdnieks; 2. amer.
sabiedrisks cilvēks; vairāku klubu biedrs
joinery [^oinan] n 1. galdnieka amats;
galdniecība; 2. galdnieka darbnīca; 3.
gal-dniekdarbi
joint [d30int] I n 1. savienojums, salaidums;
2. locītava; out of j. — 1) izmežģīts; 2)
sabrucis; 3. kul. gurna gabals (cepetim);
4. sl. zaņķis; perēklis; midzenis; 5. sl.
cigarete ar marihuānu; 0 to put smb.’s nose
out of j. — pārtrumpot kādu; II a kopīgs,
kopējs; j. action — kopīga rīcība; j.
authors — līdzautori; j. owners —
līdzīpašnieki; III v 1. savienot; saistīt; 2. sadalīt (pa
daļām)
jointed [’d30intid] a 1. saliekams; 2. tehn.
šarnīr-;
locīkl-jointer [joints] n tehn. gropēvele
joint account [^ointalcaunt] n kopējs konts
(bankā)
jointly [’d30inth] adv kopīgi, kopā
joint-stock [^aintstok] n akciju kapitāls; j.-s.
company — akciju sabiedrība
jointure [^oint/a] n jur. atraitnes daļa
(mantojumā)
joist [d30ist] n sija
joke [djauk] I n joks; to crack (cut) a j.-
palaist joku; to have one’s j. — pajokot; in
j. — pa jokam; to play a j. on smb. —
585
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>