- Project Runeberg -  English-Latvian dictionary : Anglu-latviesu vardnica /
8

(1995)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vārdnīcas uzbūve / Guide to the Dictionary

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ar pustrekniem romiešu cipariem apzīmētas dažādās vārdu šķiras, piem.:

talk [to:k] I n...; II v runāt...
Ar pustrekniem arābu cipariem apzīmētas atsevišķās nozīmes, piem.:

wall [wd:1] n 1. siena; 2. mūris
Ja angļu vārdkopai vai izteicienam ir vairākas nozīmes, šīs vārdkopas vai izteiciena atsevišķie
tulkojumi apzīmēti ar arābu ciparu un apaļo iekavu un starp tiem likts semikols, piem.:

high [hai] adv augsti;... to run h.—1) (par jūru) viļņoties; 2) (par jūtām) iekvēloties...
Ja pamatvārds piemērā figurē negrozītā veidā, tas parasti saīsināts, dodot tikai tā sākuma
burtu ar punktu, piem.:

far [fa:] ...f. better — daudz labāk...
self-acting ...s.- a.

Ja pamatvārds vai kāda no tā nozīmēm lietojami tikai raksturīgos savienojumos, aiz
pamatvārda vai attiecīgās nozīmes cipara likts kols un aiz tā attiecīgais savienojums, piem.:

speak [spi:k]... 3.: to s. for smb.- runāt kāda vārdā.
Vārda sastāvdaļa, kas seko aiz tildes (~), pievienojama pamatvārdam vai tā nemainīgajai
daļai, kas atrodas II zīmes priekšā, piem.:

mile [mail] n jūdze;...~s (jālasa: miles) better — tūkstoškārt labāk
abilit||y [a’bitati]... spēja; prasme; to the best of one’s -ies (jālasa: abilities)
Kvadrātiekavās ievietotas fakultatīvās vārda daļas vai fakultatīvie vārdi, piem.:

slip [slip] I n ...II v [paļslīdēt (jālasa: paslīdēt vai slīdēt)
Apaļajās iekavās stāviem burtiem doti varianti, piem.:

mile-post f’mailpaust] n ceļa (jūdžu) stabs (jālasa:ceļa stabs vai jūdžu stabs)
Darbības vārdu savienojumi ar postpozīcijām (adverbiem un prepozīcijām) sakārtoti alfabēta
secībā aiz visām nozīmēm, liekot priekšā taisnstūra zīmi 0=0, piem.:
take [teik] I«... II v ...; <=■ to t. into - uzņemt;to t. off - noņemt...
Idiomātiskie izteicieni, kas neiederas nevienā no dotajām nozīmēm, ievietoti aiz romba (0)
zīmes visa izstrādājuma vai attiecīgās vārdu sķiras beigās.

Homonīmi doti kā atsevišķi šķirkļi, katru no tiem apzīmējot ar mazajiem latīņu burtiem,
piem:

top8 [top] n vilciņš ( rotaļlieta )
topb [top] n galotne

Lietvārdu daudzskaitļa nekārtnās formas, īpašības un apstākļa vārdu nekārtnās salīdzināmās
pakāpes un darbības vārdu nekārtnās pamatformas parādītas apaļajās iekavās aiz pamatvārda,
piem.:

foot [fot] n (pi feet [fi:t])...

good [gud]... n a (comp better [’beta]; sup best [best])...
meet [mi:t] v (pun pp. met [met])...
Rekcija angļu vārdiem parādīta tikai tajos gadījumos, ja tā angļu un latviešu valodā nesakrīt,
piem.:

interest fintnst] n... to take i. (iri) — interesēties...
Ja tulkojumi ir tuvi sinonīmi, tie cits no cita atdalīti ar komatu, bet tulkojumi ar lielāku
semantisku vai stilistisku atšķirību — ar semikolu.
Starp angļu tekstu un latviešu tulkojumu likta domuzīme.

8

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:52:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vardnica/0008.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free