Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - går ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
går
litauiska; jfr gång, gängse; -gångare,
bröstgänges, förgänglig m. fi.
går (i i går, gårdagen m. m.); fsv. gar,
isl. gær; besläktat med likabet. ty.
gestern och eng. yesterday (samt fra.
hier i går)
gård: fsv. isl. gar dr; med grundbet.
’inhägnad, gärdesgård’; gemens, germ. ord
(eng. yard; jfr ty. Garten trädgård) av
omstridd uppkomst; jfr gärda,
skärgård
gårdfarihandlare: trol. till ett äldre
fara gårdfari[t), perf. part. i adverbiell
användn. av gårdfara fara från gård
till gård (gårdfarande knalle o. dyl.)
gårding (ett slags rep: av holl. gording;
av gorden omgjorda
gårdvar vakthund: fsv. gardhvari;
sammansättn. av gård och fsv. vari vaktare
(jfr 2 värja)
g år kö k enklare matservering: efter ty.
Garküche, till gar färdig(lagad), jfr
gara
gås: fsv. isl. gas; gemens, germ. ord (ty.
Gans, eng. goose) med släktingar i ett
flertal indoeurop. språk
g åt sidoträ i dörrkarm, dörr- el.
fönsterpost: isl. gdtt f. fals i dörrkarm; bildn.
till vb. g ånga, urspr, ’gående, gång’
gåta: fsv. isl. gata; bildn. till fsv. gata
(se gitta) i bet. ’gissa’
gåva: fsv. gava, isl. gdfa; trol. lån från
lågty. gåve (ty. Gabe), bildat till giva;
jfr också begåvad
gäck narri, skoj: fsv. gæk narr, dåre;
av lågty. geck, med dunkel härledning
gädda: fsv. gædda, isl. gedda; nord. ord
av omstridd härledning, trol. bildat
till gadd
gäl: fsv. gel; jfr da. gælle, no. gjelle, isl.
gjglnar (pl.) med samma bet.; trol.
besläktat mod isl. no. geil trång dal,
isl. gil klyfta; namnet avser i så fall
gälspringan
gälbgjutare tillverkare av arbeten av
gul metallkomposition: av ty.
Gélbgies-ser gjutare av gul metall
gäld skuld: fsv. giæld, giæl, isl. gjald;
gemens, germ. ord (ty. Géld pengar, eng.
yield avkastning) med urspr. bet.
’betalning’; jfr 1 gäll, gälda, gille
156
gängse
gälda betala: fsv. giælda, giælla, isl.
gjalda (gält, gvldinn); gemens, germ. ord
(ty. gelten lämna; gälla, eng. yield
lämna) utan säkra anknytningar i andra
språk; jfr 2 gälla, gäld, 1 gäll, gilla,
giltig, gille
gäldenär [el. jäTd-] person som är
skyldig en annan pengar: fsv. giældenær,
trol. i sv. bildat efter borgenär
1. gäll pastorat: egentl, samma ord som
gäld, urspr, ’betalning (till prästen)’
2. gäll (i hanegäll): fsv. (hönsa]gæl, [-(kor-pa]gæld,-] {+(kor-
pa]gæld,+} substantivbildn. till gala
3. gäll: se bävergäll
4. gäll (adj.) skarp, genomträngande
(om ljud): isl. gjallr; till sv. gälla,
isl. gjalla ljuda skarpt, skrika (ty. géllen,
eng. yell), besläktat med 1 gala; jfr
gallskrik
5. gäll (adj.) halvsur: se gällen
1. gälla snöpa: fsv. gælda, gælla, isl.
g elda; speciellt nord. ord, bildat på
adj. 1 gall
2. gälla vara giltig; angå: fsv. giælla;
egentl, samma ord som gälda (vara
värd lika mycket som), möjl. även
påverkat av lågty. gélden med samma
bet.
gällen, gäll (mellansv.) (om mjölk)
syrlig, bruten i smaken: möjl. bildn.
till galla, på grund av skiftningen i
färgen. Härtill gällna bli halvsur (om
mjölk)
gäms stenget, alpget: av ty. Gemse med
samma bet., identiskt med fra. chamois
gäms; sannolikt ett icke indoeurop.
alp-ord
gäng sällskap, lag: trol. av eng. gang
med samma bet. (se gång) under
påverkan av sv. dial. gänge sällskap,
samkväm, kalas (jfr umgänge)
gänga: av ty. Gänge, egentl, plur. till
Gang gång. Härtill gänga förse med
gängor
-gängare (i fot-, ror-, partigängare m.
fi.): av ty. Gånger gångare; till Gang
(se gång)
gänglig: besläktat med sv. dial. gängla
stylta; lång smal kvinna; jfr ty. Gängel
vaggmed; bildn. till g ånga
gängse: fsv. gængse, bildn. till fsv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>